"إلى النور" - Translation from Arabic to Portuguese

    • à luz
        
    • para a luz
        
    • à tona
        
    • Iluminado
        
    Tornou-se cada vez mais difícil regressar à luz. Open Subtitles في كل مرة، كان يصعب أكثر العودة إلى النور
    Fiz o quepodia para trazer a verdade à luz do dia, Open Subtitles سيحاولوا أن يشرحوا لكما لماذا مات ابنكما من جهتي أنا، فعلت كل ما بإمكاني لتخرج الحقيقة إلى النور و الحقيقة هي هذه..
    "Um dia, todos temos que atravessar a escuridão, para... a luz..." Open Subtitles يوم ما كلنا يَجِبُ أَنْ نَمْر من الظلام، إلى. النور
    Sai das sombras, miúda, e vem para a luz. Open Subtitles اخرجي من الظل أيتها الفتاة وهيا إلى النور
    Uma informação relevante veio à tona. Open Subtitles خرجت إلى النور بعض المعلومات المتصلة بالقضية
    Eleve-se, Iluminado.' Open Subtitles إخرج إلى النور..
    Este profeta vai voltar para casa, das trevas à luz. Mergulhe aqui por uns 20 minutos. Open Subtitles ،هذه هى لب الرسالة لكى تخرج من الظلمات إلى النور
    - Jesus! - Isso. Vai em direção à luz. Open Subtitles أوه , يا للمسيح هذا صحيح عزيزتي , اذهبي إلى النور
    Afasta-te da escuridão que te atrai e regressa à luz. Open Subtitles أدر ظهرك للظلمات التي تأويك وعد إلى النور
    Vão até à luz, cumpram a minha vontade. Open Subtitles اذهبي إلى النور وامنحيني رغبتي
    Ou tenho medo que outros segredos sejam trazidos à luz. Open Subtitles أوأخشيأن أسرارناالأخرى... سوف تَجد طريقها إلى النور.
    Vinde até à luz. Onde vos possamos ver. Open Subtitles اخرجي إلى النور حتى نستطيع أن نراكِ جميعا!
    O ato de vocês me ouvirem hoje traz-me ainda mais para a luz. TED أستماعكم إلي اليوم يشدني قدماً إلى النور.
    "Volta os olhos para a luz. Passa da cegueira à visão." Open Subtitles أدر عينيك للضوء و انتقل من الظلام إلى النور
    Por quanto tempo conseguirão eles residir na sombra até que o destino ou a sua humanidade imperfeita os arraste de novo para a luz? Open Subtitles إلى متى سيختبئون في الظلال إلى أن يختارهم القدر أو ان اخطائهم البشرية ستدفعهم إلى النور مجدداً؟
    Abri os olhos. Deixai as trevas, vinde para a luz. Open Subtitles افتحى عينيك اخرجى من الظلام وتعالى إلى النور
    Que quando sentisse aqueles desejos, podia dirigir-me para a luz. Open Subtitles و أنّه عندما تأتيني الرغبات الملحّة، أستطيع الخروج منها و أدخل إلى النور.
    Que mesmo na maior das trevas, podemos caminhar para a luz. Open Subtitles حتّى في أحلك الظلام، يمكننا الخروج إلى النور.
    Novas provas vieram à tona. Open Subtitles قد حان بعض أدلة جديدة إلى النور.
    - porque vieram à tona novas informações. Open Subtitles لأن المعلومات الجديدة قد خرجت إلى النور
    Desperte, Iluminado. Open Subtitles " .. ترعرع إلى النور
    Erga-se, Iluminado. Open Subtitles إخرج، إلى النور " ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more