Na noite seguinte, fotografei o Pedro quando nadava no Rio Grande, a atravessar com um grupo de jovens migrantes para os EUA. | TED | فى الليلة التالية، التقطت صورًا لبيدرو وهو يسبح في نهر ريو غراند، عابراً مع بعض المهاجرين إلى الولايات المتحدة الأمريكية. |
Ele veio para os EUA e atuou em diversos locais, mas nunca voltei a vê-lo. | TED | وحضر إلى الولايات المتحدة الأمريكية وقام بالتأدية في أماكن مختلفة، لكني لم أقابله مرة أخرى. |
Terroristas albaneses levaram a bomba... para o Canadá numa tentativa de trazê-la para os EUA. | Open Subtitles | الإرهابيون الألبان وضعوا القنبلة في حقيبة في كندا في محاولة لتمريرها إلى الولايات المتحدة الأمريكية |
Decidimos voltar aqui aos Estados Unidos da América à procura de novas aptidões que nos permitissem contribuir de modo justo para a nossa sociedade e talvez mesmo ajudá-la a curar-se. | TED | لقد قررنا المجئ هنا إلى الولايات المتحدة الأمريكية بحثًا عن مهارات جديدة التي قد تمكننا من المساهمة بشكل إيجابي في مجتمعنا. وربما تساعد في إخراجه من محنته. |
saber que ela era não-humana... trouxeram-no para os EUA e colocaram-na numa sala de aulas. | Open Subtitles | جلبوها إلى الولايات المتحدة الأمريكية و وضعوها في فصل دراسي |
Contavam-me as histórias de perseguição nos seus países de origem, só por serem "gays", e as razões por que tinham fugido para os EUA. | TED | أخبروني قصصهم من الاضطهاد الذي تعرضوا إليه في مسقط رأسهم، فقط لكونهم مثلييَ الجنس، والسبب من لجوئهم إلى الولايات المتحدة الأمريكية. |
Ele recebeu uma chamada a dizer que ia custar mais 100 mil, para a trazer para os EUA. | Open Subtitles | بعدها تلقى مكالمة من وسيطها يقول بأنه يلزم 100 ألف دولار لإحضار "أولينا" إلى الولايات المتحدة الأمريكية. |
[Obra completa de Sanmao" (Echo Chan)] [Lições da História, de Nan Huaijin] Eu vim para os EUA em 1995. Que livros aqui li primeiro? | TED | ["الأعمال الكاملة لسانماو" تأليف (أكا أيتشو شان)]["دروس من التأريخ" تأليف (نان هوايجين)] جئت إلى الولايات المتحدة الأمريكية في عام 1995 ما هي الكتب التي قرأتها هنا أولا ؟ |