Quem provar sua excelência ganhará um lugar ao meu lado. | Open Subtitles | أيًّا يكُن من يثبت جدارته، فسيفوز بمكان إلى جواري. |
Mas se tivesse tido alguém para me ajudar, fazia qualquer coisa para ter uma pessoa assim ao meu lado. | Open Subtitles | ولكن لو كان لدي شخصٌ ما شخص يعرف ما يجب أن أقوله وما يجب أن أفعله كنت سأفعل المستحيل ليكون هذا الشخص إلى جواري |
Acreditem em mim, ao meu lado. Ele sabe o que estás a pedir-me? | Open Subtitles | فإن السيدة الأولى ستكون إلى جواري وصدقوني، في جانبي أيعرف ما تطلبينه مني؟ |
Acho que ainda posso vencer, e quero-a ao meu lado. | Open Subtitles | أظن أنه ما زال بإمكاني الفوز وأريدكِ إلى جواري عندما أفوز |
Contigo a meu lado, acho que consigo superar tudo. | Open Subtitles | وبوجودك إلى جواري أعتقد أنه بإمكاني جعل الأمر ينجح |
Se algum dia acontecer-me algo de mau, espero que também esteja ao meu lado. | Open Subtitles | إذا أصابني أي مكروه ما، آمل أن تكوني إلى جواري كذلك |
Com a minha última perna aqui ao meu lado, eu ainda deveria lutar com os impulsos para lutar ou fugir. | Open Subtitles | مع ساقي الأخيرة ممدة إلى جواري لا يزال حرياً بي التصارع من الرغبة في المقاومة أو الفرار |
Nunca me escondo, quando ela está ao meu lado! | Open Subtitles | لن أختبىء أبداً عتدما تكون إلى جواري |
Porque... estou apaixonado pela mulher que está sentada ao meu lado. | Open Subtitles | لأنّني... مغرم بالمرأة الجالسة إلى جواري |
Se eu soubesse que o homem que trabalhou ao meu lado era capaz disto... | Open Subtitles | "ولو كان لدي أدنى شك أن الرجل الذي كان يعمل إلى جواري" "طوال تلك السنوات" |
Dava-te um dez, mas aqui ao meu lado está um júri argentino que é muito exigente. | Open Subtitles | - كنت لأعطيك عشر درجات لكن هنا ، إلى جواري يوجد حكم ارجنتيني يبدو شديد الانتقاد |
E quando o fizermos, quero-te lá ao meu lado, Gretchen. | Open Subtitles | وحينما نفعل ذلك، أريدك أن تكوني إلى جواري يا (غريتشن) |
Tenho o meu próprio Donald Trump sentado ao meu lado. | Open Subtitles | حصلت على (دونالد ترامب) خاص بي ويجلس إلى جواري تماماً |
Depois ele sentou-se ao meu lado e fez-me rir. | Open Subtitles | لذا جلس إلى جواري وأخذ يضحكني |
Sra. Bellefleur, venha ao meu lado. | Open Subtitles | سيدة "بيلفلور" ، تعالي إلى جواري. |
Una-se a mim. Fique ao meu lado. | Open Subtitles | انضم إليّ، كُن إلى جواري. |
Quantas vezes mais me dirão para me casar com o homem sentado a meu lado ao jantar? | Open Subtitles | إلى متى تأمرونني بالزواج من الرجل الجالس إلى جواري على مائدة الطعام؟ |
Tocar sem ti a meu lado... | Open Subtitles | السفر بدونك، والعزف دون وجودك إلى جواري. |