"إلى حدٍ ما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mais ou menos
        
    • um bocado
        
    • em parte
        
    Isto é, Mais ou menos, o que podemos ver em cada esquina, na Grã-Bretanha, na Europa, na América do Norte. TED لكن هذا ما يمكن أن تروه إلى حدٍ ما في كل زاوية شارع في بريطانيا وأوروبا وأمريكا الشمالية.
    Mais ou menos. Dois vampiros que estavam a roubar algo de um mausoléu. Apanhei um. Open Subtitles إلى حدٍ ما, لقد أمسكت بمصاصى دماء كانوا يحاولون سرقة ذلك الضريح
    Tem, são as regras codificadas que eu criei, que são Mais ou menos ignoradas pela comunidade. TED نعم لدينا; إنها جملة القوانين المدونة والتي قمت بوضها، التي إلى حدٍ ما لا يلتزم بها الجميع .
    A verdade é que me senti um bocado esquisito acerca disto. Open Subtitles في الحقيقة، أَشْعرُ بالغرابة إلى حدٍ ما بشان هذا.
    Bem, isto está um bocado fraco, por isso vai direito às partes realmente perigosas. Open Subtitles حسناً, أتعرف ماذا ؟ , أنت تجعل الموضوع إلى حدٍ ما يبدو ممل لذا, تجاوز الأمور الخطرة حقاً
    em parte por causa da ligação com o passado dele. Open Subtitles إلى حدٍ ما لأنه الرابط الوحيد بين (كالين) وماضيه
    Sabes desenhar, Mais ou menos, porque não falas com a Phallus para desenhar um retrato do sujeito, para que possa distribuir pela comunidade? Open Subtitles بام ", أنتِ يمكنكِ الرسم, إلى حدٍ ما " " لماذا لا تعملين مع " القضيب على رسم الصورة الفاضحة
    Era um elogio. - Mais ou menos. Open Subtitles -لقد كان قولي إطراءً إلى حدٍ ما
    - Mais ou menos. E tu? Open Subtitles إلى حدٍ ما ماذا عنك؟
    Bem, Mais ou menos. Vagamente. Open Subtitles حسنًا، إلى حدٍ ما غامضة!
    Mais ou menos. Open Subtitles إلى حدٍ ما
    Mais ou menos. Open Subtitles إلى حدٍ ما
    Cuidado, ele é um bocado áspero nos mamilos. Open Subtitles حذارٍ، إنّه عنيف إلى حدٍ ما في مداعبة الحلمات.
    Só estou um bocado frustrado. Open Subtitles أنا محبط إلى حدٍ ما
    Estou um bocado desesperada. Open Subtitles أنا يائسة إلى حدٍ ما هنا؟
    As coisas são um bocado diferentes do que são lá fora, Batman. Open Subtitles الأمور تعمل بشكل مختلف إلى حدٍ ما هنا عن ما تقومون به في الخارج يا (باتمان).
    É um bocado embaraçoso, mas... Open Subtitles ... أنه صعب إلى حدٍ ما ، لكن
    Sebastian muito mais feliz e em parte por causa do amor que sinto por ti. Open Subtitles إلى حدٍ ما بسبب حبّي لكِ"
    em parte para fazer ciúmes ao Finn, e em parte para... Open Subtitles إلى حدٍ ما لجعل (فين) غيور، والجزء الآخر فقط...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more