"إلى عالمنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ao nosso mundo
        
    • para o nosso mundo
        
    • no nosso mundo
        
    • mundo para o
        
    Mas não vai ao nosso mundo operar maravilhas às vezes? Open Subtitles -لكنك فى بعض الأحيان تستدعى إلى عالمنا لصنع عجائبك
    Os primeiros sons actuam como um farol, atraindo a entidade ao nosso mundo. Open Subtitles لقد عملت الأصوات الأولى كمنارة، تجذب الكيان إلى عالمنا.
    A minha mulher e eu temos de regressar ao nosso mundo. Open Subtitles زوجتي وأنا يجب أن نعود إلى عالمنا
    Acho que é porque os "media", todos os "media", nos oferecem uma janela para o nosso mundo. TED أعتقد أنه مهم لأن الوسائط, كل الوسائط, وفرت لنا نافذة لننظر بها إلى عالمنا مجددا.
    Mandaram uma vaga de naves Manta para o nosso mundo. Open Subtitles راكبين على سرب من مركبات المانتا إلى عالمنا
    Talvez alguma coisa a tentar entrar no nosso mundo Open Subtitles ربما هنالك شيء يحاول شق طريقه بقوة إلى عالمنا
    Eles viajam de um lado para outro pelo Espelho e... trazem pessoas do teu mundo para o nosso. Open Subtitles يعبرون خلال المرآه الناقلة... ويختطفون الناس من عالمكِ إلى عالمنا.
    Trouxeste impureza ao nosso mundo. Tens de ser purificada. Open Subtitles لقد جلبتي التلوث إلى عالمنا يجب تطهيركِ
    Diz-se que foi trazida ao nosso mundo pelos banelings. Open Subtitles الأشاعة هي ؛ أنهُ جـُلبت إلى عالمنا بواسطة "جالبي الشقاء".
    Não há forma de voltar ao nosso mundo. Open Subtitles هناك لا عودة إلى الوراء إلى عالمنا.
    O Ladon vai enviá-lo mal regressemos a salvo ao nosso mundo. Open Subtitles سيرسلها (لادون) فور عودتنا إلى عالمنا سالمين
    Encruzilhadas que dão acesso ao nosso mundo. Open Subtitles تقاطعات تقود إلى عالمنا
    Coisas que não pertencem ao nosso mundo. Open Subtitles أشياء لاتنتمي إلى عالمنا
    Vamos regressar ao nosso mundo. Open Subtitles سوف نعود إلى عالمنا
    - Bem-vinda ao nosso mundo. Open Subtitles .... مرحبا بك إلى عالمنا
    E é nestas encruzilhadas que os mortos se misturam, e por vezes, atravessam para o nosso mundo. Open Subtitles وفي هذه التقاطعات يتجمع الموتى وفي بعض الأحيان يأتون إلى عالمنا
    Está a usar a fissura para enviar criaturas horríveis para o nosso mundo. Open Subtitles يستخدم ذلك الشق لإرسال مخلوقات مُريعة إلى عالمنا.
    Uma forma de invocar forças do mal para o nosso mundo terreno. Open Subtitles طريقة لإستدعاء قوى شر إلى عالمنا الدنيوي
    Pessoas como ela não pertencem no nosso mundo, Austin. Open Subtitles أشكالها لا ينتمون إلى عالمنا يا أوستن
    Mas eles podem usá-los para entrar no nosso mundo. Open Subtitles والتي يمكن عبورها إلى عالمنا
    E encruzilhadas que entram no nosso mundo. Open Subtitles تقاطعات تقود إلى عالمنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more