"إلى عام" - Translation from Arabic to Portuguese

    • em
        
    • ao ano
        
    • de
        
    Este homem que trouxeram perante nós é necessário em 2166. Open Subtitles الرجل الذي جلبته أمامنا مطلوبة عودته إلى عام 2166
    em 2010, comecei a notar algo. TED للعودة إلى عام 2010، بدأت ملاحظة شيئاً.
    A mesma história. Mas o mais interessante em relação à África do Sul é que não temos de esperar por 2070 para haver sarilhos. TED والأكثر أهمية بجنوب إفريقيا ليس علينا أن ننتظر إلى عام 2070 لتكون هناك مشكلة
    Para o provar, passei dois anos da minha vida a tentar recuar cem anos, até ao ano de 1917, o ano da Revolução Russa. TED ولكي أثبتُ ذلك، أمضيتُ عامين من حياتي محاولًا العودة إلى قبل 100 عام، إلى عام 1917، عام الثورة الروسية.
    Agora, vamos regressar ao ano 2017. TED حسناً، أريد الآن أن أرجعكم إلى عام 2017.
    São todas as cópias do Metro News de 1972 a 1973. Open Subtitles هذه هي أخبار المدينة من عام 1972 إلى عام 1973
    Um baseado fez o sul da Califórnia toda dormir em 65. Open Subtitles قطع صغيرة من هذه تضع جنوب كلفورنيا في سبات عميق يعود بهم إلى عام 65
    Esta foi diferente... porque a compra foi feita em lingotes de ouro... que datavam 1863... e tinham escrito "Prop. Open Subtitles معتادة ومختلفة بعض الشيء لكن ما يميز الصفقة هو أن الشراء تم بسبائك ذهبية التي يرجع تاريخها إلى عام 1863
    Ele está no sistema por assédio sexual em 2000. Open Subtitles إنه في النظام بتهمة أعتداء جنسي يعود إلى عام 2000
    E, mesmo nessa época, em 1974, tratava-se de um hospital em crise. Open Subtitles و بالعودة إلى عام 1974، كان يُعدّ مشفى أزمات
    Algo que lhe devia ter acontecido lá caso contrário ele teria voltado no instante em que ele saiu e... e nem sequer teríamos dado conta do seu desaparecimento. Open Subtitles وضع هذا الأمر وعاد إلى عام 1946 لابد أن شيئاً ما قد حدث له هناك وإلا لكان عاد إلى النقطة التي غادر منها
    A cidade não o percebeu em 1949. Open Subtitles أهل البلدة لا يدركون أنهم سيعودون إلى عام 49
    em 1995, comecei a pensar numa forma de melhorar este processo. TED لذا وبالعودة إلى عام 1995 , بدأت بالتفكير بطرائق تمكننا من تحسين هذه العملية .
    Assumi que o Marty e o veículo... foram transportados através do tempo, até ao ano de 1985. Open Subtitles أفترض أن مارتي و عربة الزمن... قد انتقلا إلى الأمام عبر الزمن إلى عام 1985.
    Sei que consigo quebrar o espaço/tempo contínuo, mas teleportei-me até ao ano 1671... onde ajudei o meu herói de infância, o grande Takezo Kensei! Open Subtitles أعلم أنني ربما قد أخليت , بكم الوقت و الفراغ . . لكنني عدت إلى عام 1671
    Agora, preciso da sua ajuda para regressar ao ano de 1985. Open Subtitles الأن أريد مساعدتك للعودة إلى عام 1985.
    Se voltarmos ao ano 2000, encontramos The Economist com um capa muito famosa: "O Continente sem Esperança". Olharam para o crescimento em África nos 10 anos anteriores — 2% — e disseram: "O que é que vai acontecer nos próximos 10 anos?" TED إن عدت للخلف إلى عام 2000 ما ستراه هو أن مجلة الإقتصادي احتوت على غلاف شهير "القارة الميؤوس منها" وما فعلوه هو أنهم اطّلعوا على النمو في أفريقيا في السنوات الماضية - والذي هو 2 بالمئة - وقالوا : مالذي سوف يحصل في العشر سنوات القادمة ؟
    Viajei até ao ano 3000 Open Subtitles # ذهبت في رحلة إلى عام 3000 #
    Há uma lei nos livros de Nova York que remonta a 1845. Open Subtitles يوجد قانون في الدستور في نيويورك والذي يعود إلى عام 1845

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more