Este homem que trouxeram perante nós é necessário em 2166. | Open Subtitles | الرجل الذي جلبته أمامنا مطلوبة عودته إلى عام 2166 |
em 2010, comecei a notar algo. | TED | للعودة إلى عام 2010، بدأت ملاحظة شيئاً. |
A mesma história. Mas o mais interessante em relação à África do Sul é que não temos de esperar por 2070 para haver sarilhos. | TED | والأكثر أهمية بجنوب إفريقيا ليس علينا أن ننتظر إلى عام 2070 لتكون هناك مشكلة |
Para o provar, passei dois anos da minha vida a tentar recuar cem anos, até ao ano de 1917, o ano da Revolução Russa. | TED | ولكي أثبتُ ذلك، أمضيتُ عامين من حياتي محاولًا العودة إلى قبل 100 عام، إلى عام 1917، عام الثورة الروسية. |
Agora, vamos regressar ao ano 2017. | TED | حسناً، أريد الآن أن أرجعكم إلى عام 2017. |
São todas as cópias do Metro News de 1972 a 1973. | Open Subtitles | هذه هي أخبار المدينة من عام 1972 إلى عام 1973 |
Um baseado fez o sul da Califórnia toda dormir em 65. | Open Subtitles | قطع صغيرة من هذه تضع جنوب كلفورنيا في سبات عميق يعود بهم إلى عام 65 |
Esta foi diferente... porque a compra foi feita em lingotes de ouro... que datavam 1863... e tinham escrito "Prop. | Open Subtitles | معتادة ومختلفة بعض الشيء لكن ما يميز الصفقة هو أن الشراء تم بسبائك ذهبية التي يرجع تاريخها إلى عام 1863 |
Ele está no sistema por assédio sexual em 2000. | Open Subtitles | إنه في النظام بتهمة أعتداء جنسي يعود إلى عام 2000 |
E, mesmo nessa época, em 1974, tratava-se de um hospital em crise. | Open Subtitles | و بالعودة إلى عام 1974، كان يُعدّ مشفى أزمات |
Algo que lhe devia ter acontecido lá caso contrário ele teria voltado no instante em que ele saiu e... e nem sequer teríamos dado conta do seu desaparecimento. | Open Subtitles | وضع هذا الأمر وعاد إلى عام 1946 لابد أن شيئاً ما قد حدث له هناك وإلا لكان عاد إلى النقطة التي غادر منها |
A cidade não o percebeu em 1949. | Open Subtitles | أهل البلدة لا يدركون أنهم سيعودون إلى عام 49 |
em 1995, comecei a pensar numa forma de melhorar este processo. | TED | لذا وبالعودة إلى عام 1995 , بدأت بالتفكير بطرائق تمكننا من تحسين هذه العملية . |
Assumi que o Marty e o veículo... foram transportados através do tempo, até ao ano de 1985. | Open Subtitles | أفترض أن مارتي و عربة الزمن... قد انتقلا إلى الأمام عبر الزمن إلى عام 1985. |
Sei que consigo quebrar o espaço/tempo contínuo, mas teleportei-me até ao ano 1671... onde ajudei o meu herói de infância, o grande Takezo Kensei! | Open Subtitles | أعلم أنني ربما قد أخليت , بكم الوقت و الفراغ . . لكنني عدت إلى عام 1671 |
Agora, preciso da sua ajuda para regressar ao ano de 1985. | Open Subtitles | الأن أريد مساعدتك للعودة إلى عام 1985. |
Se voltarmos ao ano 2000, encontramos The Economist com um capa muito famosa: "O Continente sem Esperança". Olharam para o crescimento em África nos 10 anos anteriores — 2% — e disseram: "O que é que vai acontecer nos próximos 10 anos?" | TED | إن عدت للخلف إلى عام 2000 ما ستراه هو أن مجلة الإقتصادي احتوت على غلاف شهير "القارة الميؤوس منها" وما فعلوه هو أنهم اطّلعوا على النمو في أفريقيا في السنوات الماضية - والذي هو 2 بالمئة - وقالوا : مالذي سوف يحصل في العشر سنوات القادمة ؟ |
Viajei até ao ano 3000 | Open Subtitles | # ذهبت في رحلة إلى عام 3000 # |
Há uma lei nos livros de Nova York que remonta a 1845. | Open Subtitles | يوجد قانون في الدستور في نيويورك والذي يعود إلى عام 1845 |