"إلى قسمين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ao meio
        
    • em dois
        
    • em duas partes
        
    • em duas secções
        
    Vamos ter de lutar com um leão que ameaça rasgar o nosso país ao meio. Open Subtitles نحن على وشك القتال مع الأسد والذي يهدد بتقسيم البلد إلى قسمين
    Seria mais fácil se a dividisses ao meio. Open Subtitles سيكون من الأسهل إذا قسمناه إلى قسمين نج مة
    Sabe, honestamente, acho que ninguém se lembra como começou. Dividiu o vale ao meio, leste versus oeste. Open Subtitles لا أتذكر حقاً كيف بدأ الأمر لكنه قسم الوادي إلى قسمين
    Para criar o seu sopro destruidor, estas armas contêm o poder da fissão nuclear, em que o núcleo de um átomo se divide em dois. TED لخلق انفجارهم المدمر، هذه الأسلحة تتحكم بقوة الانشطار النووي التي فيها نواة الذرة ينقسم إلى قسمين.
    A subsequente luta pelo poder levou a uma guerra civil, que dividiu o país em dois. TED وكانت عاقبةُ الصراع على السلطة هي قيام الحرب الأهلية، التي قسّمت البلد إلى قسمين.
    No centro há algo chamado divisor de feixe, que divide a luz em duas partes. Open Subtitles في الوسط الشيء الذي يطلق عليه مقسـم الشـعاع، الذي يقسم الضوء إلى قسمين.
    O Anableps, o peixe com quatro olhos, tem olhos divididos em duas secções para ver acima e abaixo de água, perfeito para ver tanto predadores como presas. TED أنبلابس، ما يسمى بالسمكة ذات الأربعة أعين لديها عينان مقسمتان إلى قسمين لتنظر أعلى وأسفل المياه مثالية لاكتشاف الحيوانات المفترسة والفرائس على حدٍ سواء
    - Sim. Basicamente, partiu-se ao meio. Há um buraco de 5 metros. Open Subtitles باختصار، انقسم إلى قسمين هناك فتحة بطول خمسة أمتار
    Não podemos dividi-la ao meio, diretamente, porque isso dar-nos-ia retângulos iguais com 2x4. TED لا نستطيع تقسيمة إلى قسمين مباشرةً، لأن ذلك سيعطينا مستطيلين بقياس 2x4.
    - Podíamos dividi-la ao meio. Open Subtitles -تستطيع تقسيم هذا المنزل إلى قسمين -نستطيع بيع المنزل
    - Ele dividiu a cidade ao meio. Open Subtitles - اللعنة المقدسة. وتقسيم المدينة إلى قسمين.
    Partiu o ovo cozido ao meio. Open Subtitles قسم البيضة المسلوقة إلى قسمين
    Só tenho de..., Só preciso de rachar ao meio. Open Subtitles ...أنا بحاجة فقط بحاجة لكسرها إلى قسمين
    Dividi-os em dois montes. Open Subtitles أين وضعتيهم ؟ لقد قسّمتهم إلى قسمين أهذا خطأ ؟
    As formas de vida dividem-se em dois grupos: os autótrofos, como as plantas, que produzem a sua própria energia, e os heterótrofos, como os animais, que comem outros seres para obter energia. TED تنقسم أشكال الحياة إلى قسمين: ذاتية التغذية كالنباتات؛ والتي تنتج طاقتها بنفسها، وغيري التغذية كالحيوانات؛ والتي تتغذى على غيرها من الكائنات العضوية من أجل الطاقة.
    Agora põe-te a andar ou parto-te a cara em dois! Open Subtitles اصمت وإلا كسرت وجهك إلى قسمين.
    E estás dividido em dois. Open Subtitles وبعدها تكّون حياتكَ إنقسمت إلى قسمين.
    Quando se desenha uma forma humana, comece com uma linha vertical longa dividida em duas partes desiguais. Open Subtitles عند رسم شكل الأنثى إبدأ بخط عامودي طويل تقسم إلى قسمين غير متساويين
    Eu quero dividir esta coisa de escolha em duas partes. TED أود تفكيك هذا الخيار إلى قسمين.
    A sonda separa-se em duas secções ligadas por um cabo. Open Subtitles ستفتح مظلة وينفصل المسبار إلى قسمين يربطهما حبل
    Vamos dividir a rua 35 em duas secções. Open Subtitles لنقسمه إلى قسمين شارع 35

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more