Estamos agora a fazê-lo em todo o mundo, desde a Irlanda até ao Irão e à Turquia. Vemo-nos a ir a todo o lado para mudar o mundo. | TED | نحن نقوم بذلك في كل أنحاء العالم الآن، من إيرلندا إلى إيران وتركيا، نحن نرى أنفسنا نذهب إلى كل مكان لتغيير العالم. |
E a minha câmara tem sido a catalisadora para eu pertencer a todo o lado. | TED | وكانت كاميرتي بمثابة الحافز الذي يدفعني للانتماء إلى كل مكان. |
Porque é que toda a gente vem a todo o lado connosco? | Open Subtitles | لما الجميع يذهب معنا إلى كل مكان نذهب إليه ؟ |
Eu mandei slides para todo o lado quando andava no liceu. | Open Subtitles | أجل، أرسلت عينات إلى كل مكان عندما كنت بالمدرسة الثانوية |
Se fosses recém-nascida, levava-te comigo para todo o lado e nunca te viraria as costas. | Open Subtitles | إذا كنتِ مولودة حديثاً, كنت سأحملك.. و آخذك معي إلى كل مكان و لن أغادرك أبداً. |
Por que não te calas? Anda lá. Temos de fazer caminhadas para todos os lados onde vamos? | Open Subtitles | أسكت و تعال هل علينا أن نمشي إلى كل مكان نريد الذهاب إليه ؟ |
Tudo vai para algum lado e eu vou a todo o lado. | Open Subtitles | كل شيء يذهب إلى مكان ما و أنا أذهب إلى كل مكان |
Fomos a todos os sítios que se possa imaginar. Mesmo a todo o lado. | Open Subtitles | لقد ذهبنا إلى كل مكان تماماً, و حول كل مكان |
Meu, levei-te a todo o lado. | Open Subtitles | لقد أخذتكم إلى كل مكان يا صديقي |
Pai, é a Mãe a levar toda a gente a todo o lado. | Open Subtitles | أبي، أمي تأخذ الجميع إلى كل مكان |
Então, desde que deixei Las Colinas, tenho ido a todo o lado. | Open Subtitles | إذن منذ غادرت لا كوليناس, ذهبت إلى كل مكان... |
Vou a todo o lado com ele e estar sempre a mastigar com ele, e começar todas a minhas frases com: | Open Subtitles | سأذهب إلى كل مكان بها ودائماً أمضغها |
Porque vou levá-la a todo o lado para provar o nosso sucesso. | Open Subtitles | جيد لأني سآخذها إلى كل مكان |
Há feridas que levamos para todo o lado e, embora o corte desapareça... | Open Subtitles | هناك جروح نحملها معنا إلى كل مكان . . و بالرغم من أن القطع كان منذ فترة طويلة |
Aquele saco de ossos malvado... a cheirar a morte... com o seu nariz de abutre, seguido para todo o lado por aquele lambe-botas Smithers. | Open Subtitles | ذلك الشرير ا لعجوز برائحة الموت وأنفس النسر " يتبعه إلى كل مكان المتملق " سميذرز |
Isso transita para o interior da empresa, para a direcção, para todo o lado. | Open Subtitles | هذهالشكوىستذهبإلى الشركة... إلى الإدارة , إلى كل مكان |
Levava esta câmara para todo o lado. | Open Subtitles | أخذت هذه الكاميرا معي إلى كل مكان |
Não me tens que seguir para todo o lado. | Open Subtitles | لستِ مضطرة لأن تتبعيني إلى كل مكان. |
Para onde é que são vendidas? Vão para todos os lados... Laos, Vietname... | Open Subtitles | تذهب إلى كل مكان لاوس , فيتنام , كامبوديا |