"إلى كُلّ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a todos
        
    • a toda a
        
    • para todas as
        
    • A todas as
        
    • por todos
        
    a todos os da *Cia/ lhes agrada sentar-se junto a uma cara bonita quando vão de volta a casa Open Subtitles إلى كُلّ تلك مِنْ الشركةِ يَحْبّونَ الإجْلاس بجانب واحد الوجه الجميل عندما يَذْهبونَ مِنْ العودةِ إلى البيتِ
    Já escapou a todos os apanhadores cá do burgo. Open Subtitles هو يُعطي الزلّةَ إلى كُلّ ماسك كلبِ في هذا يُحصّنُ.
    Lamenta-se a todos que está a fornicar uma morta. Open Subtitles ثمّ الزوج يَشتكي إلى كُلّ شخصِ بأنّه بينيك في شخص ميت.
    Explica tudo a toda a gente. Open Subtitles 30 أدرْ الشيء بأكملهَ لأسفل إلى كُلّ شخصِ
    Querido, fazem isso a toda a gente. Open Subtitles العسل، هم يَعملونَ ذلك إلى كُلّ شخصِ. هَلْ أنت مريض أَو لَسْتَ؟
    Eu tenho os códigos de acesso para todas as áreas daqui. Open Subtitles عِنْدي رموزُ الوصولَ إلى كُلّ المناطق هنا
    Assim como ter acesso A todas as estruturas no campus, incluindo o escritório da Julia Holden. Open Subtitles هو أيضاً جزءُ الشغلِ أَنْ يَكُونَ عِنْدَهُ وصولُ إلى كُلّ البنايات على الحرم الجامعي، بضمن ذلك جوليا مكتب هولدين.
    - Sou boa correspondente, perdidamente apaixonada por todos. Open Subtitles أَنا صديق قلمِ رائعِ مخلص بشكل يائس إلى كُلّ شخصِ.
    Prestar atenção a todos as pessoas de aparência suspeita a volta da Sra. Wong. Open Subtitles إنتبهْ إلى كُلّ المشتبه بهم مظهريا من الناس حول السّيدةِ وونج.
    A ruptura espalhar-se-ia a todos os níveis da estrutura atómica das células. Open Subtitles التوقّف يَنتْشرُ إلى كُلّ المستويات لبناءِ الخلايا الذرّيَه
    a todos, a Patrulha Aérea tem contacto visual. Repito, contacto visual. Open Subtitles إلى كُلّ الوحدات،الدعم الجوي لديه رؤيه واضحة
    Aposto que dizes isso a todos os rapazes, não é? Open Subtitles أنا سَأُراهنُ بأنّك تَقُولُ ذلك إلى كُلّ الأولاد.
    O senhor disse que ia entragar essas avaliações a todos os internos. Open Subtitles قُلتَ بأنّك كُنْتَ تَعطي التقييمات إلى كُلّ الأطباء المقيمون.
    Thunderbolt a todos os postos. Open Subtitles إلى كُلّ القوات لديكم طلبات مباشرة بنزع السلاح
    Vá lá pessoal? Tenho de explicar isto a todos? Open Subtitles تعالوا، أيها ناس، عِنْدي لتَوضيح هذا إلى كُلّ شخصِ؟
    Mas ela vai enviar as suas ilusões a toda a gente. Open Subtitles نعم، لَكنَّها تُرسلُ تلك الأوهامِ إلى كُلّ شخصِ.
    Não posso introduzir estas pessoas a toda a gente que conhecemos. Open Subtitles لا أَستطيعُ تَقديم هؤلاء الناسِ إلى كُلّ شخصِ نَعْرفُ.
    Enviei-o para todas as estações da cidade. Open Subtitles وارسلتة إلى كُلّ قناة في المدينةِ.
    Olhem para todas as cores. Open Subtitles إنظرْ إلى كُلّ الألوان.
    Quero dizer, é um caso cível e não tens de ir A todas as audições, mas seria bom porque isso iria mostrar ao juíz que estás interessada e isso tudo. Open Subtitles وأنت ليس من الضروري أن تأتين إلى كُلّ جلسة صغيرة لكنه سيكون لطيفاً لأن القاضي سيرى أنكِ تبدين اهتماماً وماشابه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more