"إلى مجموعات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • em grupos
        
    • pares
        
    Depois dividimos a plateia em grupos de cinco, e pedimos-lhes que chegassem a uma resposta em grupo. TED ثم قمنا بتقسيم الحشد إلى مجموعات من خمس أفراد، وطلبنا منهم التوصل إلى إجابة جماعية.
    Depois, dividíamo-nos em grupos de debate e criticávamo-nos uns aos outros. Open Subtitles ثم نقسم أنفسنا إلى مجموعات صغيرة و ننتقد بعضنا البعض
    Como aqui, em Samboja Lestari, dividimos aquele anel em grupos de 20 famílias. TED كما هنا ، في سامبوجا ليستاري، نحن نقسم هذه الحلقة إلى مجموعات من 20 عائلة.
    Vamo-nos separar em grupos pequenos. Open Subtitles أيّها الزّعيم ، من الأفضل أن نتفرّق إلى مجموعات صغيرة من الآن فصاعداً
    Vamos dividir-vos em grupos para vocês conhecerem melhor os vossos pares. Open Subtitles سننقسم إلى مجموعات حتى نتعرف إلى أصدقاء جدد
    Façam pares e revezem-se a testar o equipamento. Open Subtitles الآن يمكنكم أن تنقسموا إلى مجموعات و تتفقدوا المعدات المختلفة
    Divida todas as partes... em grupos para determinar a sua função estrutural. Open Subtitles حسنا، قسم الأجزاء إلى مجموعات لتحديد وظيفتها التركيبية
    também os dividirei em grupos de 4 e sim, ainda sei contar com os meus dedos. Open Subtitles سأقسمكم أيضاً إلى مجموعات من أربعة أشخاص. نعم، لازلت أعد على أصابعي.
    E ao longo do tempo, elas se diversificaram em grupos diferentes. Open Subtitles ومع مرور الوقت، تنوعت إلى مجموعات مختلفة. ‏
    Turma, amanhã serão divididos em grupos, e receberão os vocos cadáveres. Open Subtitles يا رفاق، غداً ستقسّمون إلى مجموعات وستُعطون جثثكم
    Então para obedecermos à lei, juntem-se em grupos de 3. Open Subtitles ..اذاً .. للإستجابة للقانون انقسموا إلى مجموعات من ثلاثة من فضلكم
    Ele, apenas, dividiu a língua inglesa em grupos de quatro letras. Aqui está a última coisa que ele escreveu... Open Subtitles فقط قام بكسر الإنجليزية العادية إلى مجموعات من 4 حروف
    Dividimos a cidade em grupos, cada um com um líder, alguém com experiência médica, e pessoas de todas as idades. Open Subtitles و ننقسم إلى مجموعات في البلدة ؛ و كل مجموعة لها قائد. و شخص لديه خبرة إسعافات أولية و الأعمار المختلفة.
    Chegou talvez a altura de aceitar todos, ao invés de os dividir em grupos. Open Subtitles ربما حان الوقت للبدء بإحتضان الجميع بدلا من تقسيمهم إلى مجموعات
    Mas, quando se dividiram os participantes em grupos etários, verificou-se que os não fumadores eram muito mais velhos do que a média e, portanto, com maior probabilidade de morrer durante o período da experiência, precisamente porque, em geral, viviam mais tempo. TED هذا ماكان إلى أن تم تقسيم المشاركين إلى مجموعات حسب العمر والتي أظهرت أن المشاركين غير المدخنين كان سنهم أكبر ولذلك فاحتمالية موتهم خلال فترة الإحصائية أكبر على وجة التحديد لأنهم عاشوا أطول بشكل عام
    "Três cargueiros afundados, Comboio dispersado em grupos," Open Subtitles ثلاث شاحنات غرقت" "القافله تفرقت إلى مجموعات
    Estão divididos em grupos. 3, 32, 16, 8, 10 e 12. Open Subtitles إنها مقسمة إلى مجموعات 12،10،8،16،32،3
    Certo, vamos fazer pares, vamos revistar a casa... por pessoas, não por demónios. Open Subtitles حسنًا، سننقسم إلى مجموعات ...للبحث داخل المنزل ،عن أشخاصًا وليس كائنات شيطانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more