"إلى موطنك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • para casa
        
    Pronto. Você vai para casa. Open Subtitles لا بأس يا عزيزتي، لا بأس ستعودين إلى موطنك
    Posso ajudá-lo a ir para casa. Mas tem que me dizer a verdade. Open Subtitles أستطيع مساعدتك في العودة إلى موطنك ولكن عليك أن تخبرني بالحقيقة.
    Vamos dizer que não sou o Unificador e vocês podem correr para casa, e vamos esquecer que nos conhecemos. Open Subtitles حسنا, دعيني أخبرك أنني لست اليونيتر يمكنك أن ترجع إلى موطنك نحن سوف ننسى أننا تقابلنا.
    Se nos puderes ajudar, podemos levar-te para casa, podemos levar-te para casa no Japão. Open Subtitles إن قدرت أن تساعدنا، يمكننا أن نأخذك إلى موطنك يمكننا أن نقلك لوطنك إلى اليابان،
    Está na altura de ficares com o que é teu, filho. Está na altura de voltares para casa. Open Subtitles حان الوقت لتأخذ ما هو لك، بني حان الوقت لتعود إلى موطنك
    Quando fores para casa dirás bem de nós? Open Subtitles -عندما تعود إلى موطنك ، -هل ستتحدث عنا بالخير؟
    Não queres ir para casa, Yaniv? Open Subtitles ألا تريد الذهاب إلى موطنك يانيف ؟
    Irá para casa, na Pensilvânia. Open Subtitles عليك الذهاب إلى موطنك في "بينسلفانيا"
    Pois aqui vai: deixe a maldita Terceira Força a cargo do Joe, esqueça York Harding e vá para casa com a Phuong. Open Subtitles (اترك الطرف الثالث إلى (جو ،(انس (يورك هاردنغ (وعد إلى موطنك مع (فونغ
    - Vou mandar-te para casa. Open Subtitles - دقيقة واحدة - سوف أوصلك إلى موطنك -
    Não voltes para casa. Open Subtitles . لا تعود إلى موطنك ابداً .
    Volta para casa. Open Subtitles عد إلى موطنك
    Volta para casa! Open Subtitles عودي إلى موطنك
    Vai para casa. Open Subtitles عد إلى موطنك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more