"إلى هؤلاء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • para estes
        
    • para aqueles
        
    • para estas
        
    • a estes
        
    • com estes
        
    • para esta
        
    • a estas
        
    • para esses
        
    Olhem para estes pequenos soldados, sólidos e estáveis, voltados para o oceano e mantendo os elementos afastados. TED أنظروا إلى هؤلاء الجنود اليافعين المستقرين وذوي الصلابة، المواجهين للمحيط ليبعدوا الأخطار،
    Olha para estes homens que deixaram as suas casas para serem heróis. Open Subtitles أنظر إلى هؤلاء الرجال لقد تركوا منازلهم ليكونوا أبطالاً
    para aqueles que não são religiosos, vocês também têm que mudar a vossa mentalidade sobre nós. TED الآن، بالنسبة إلى هؤلاء من غير المتدينين منكم عليكم أيضًا تغيير تفكيركم عنا.
    Eu olho para estas pessoas à minha volta, e penso, "Estes são os meus amigos? Open Subtitles أَنْظرُ إلى هؤلاء الناسِ حولي، و افكر .. هل هؤلاء أصدقائي ؟
    É pena não podermos dá-lo a estes simpáticos velhotes. Open Subtitles للأسف لا يمكننا إعطاؤه إلى هؤلاء الأشخاص اللطفاء
    Vou lá acima falar com estes tipos. Volto já. Open Subtitles سأذهب إلى الأعلى وأتحدث إلى هؤلاء الشباب سأعود بعد قليل
    Olha para esta gente. Open Subtitles أنظر إلى هؤلاء الناس ميؤوس منه
    Olha para estes tipos. Podes cheirar o medo. Open Subtitles إنظر إلى هؤلاء الرجال يمكنك أن تشتمّ الخوف
    Este idílico povoado não pode ser presa... para estes predadores sem cérebro. Open Subtitles بِأَنَّ هذا التراجعِ الغربيِ الشاعريِ لَنْ فريسة سقوطِ إلى هؤلاء المفترسين الطائشينِ.
    Olha para estes idiotas que pagam caro os bilhetes do teleférico. Open Subtitles انظر إلى هؤلاء المغفلين يدفعون مقابل تذاكر الركوب
    Não olhem para estes gajos. Não lhes tenham medo. Open Subtitles لا تنظروا إلى هؤلاء الأشخاص لا تخافوا من هؤلاء الأشخاص
    Não aguento mais olhar para estes rufias. Open Subtitles لم أعد أطيق النظر إلى هؤلاء العابثين بعد الآن
    Ora bem, olha para estes macacos e diz quem te tirou o telefone. Open Subtitles إنظرى جيداً إلى هؤلاء القرود أخبرينى من الذى أخذ الهاتف
    Olhem para aqueles miúdos. Sem lutar. Sem berrar. Open Subtitles انظروا إلى هؤلاء الأطفال، لا شجار، لا صراخ
    Olhem para aqueles idiotas e os seus óculos estúpidos. Open Subtitles انظروا إلى هؤلاء السقماء وإلى انظاراتهم الغبية
    Então, amanhã, vamos direcionar seus talentos consideráveis para aqueles que mais precisam. Open Subtitles لذا غدا يجب أن تكسب خبرة جديدة إلى هؤلاء من يحتاجونه أكثر
    Quero dizer, olhem para estas belezas. O que há para não gostar? Open Subtitles أنا أقصد, انظروا إلى هؤلاء الجميلات أليسوا جديرون بالحب؟
    - Olha para estas putas. - Sanchito, de uniforme? Open Subtitles ـ أنظر إلى هؤلاء الملاعين ـ "سانشيتو", الكل بالملابس الزرقاء اليوم ؟
    O que acontece a estes miúdos no final do mês? Open Subtitles فما الذي يحدث إلى هؤلاء الأطفال في نهاية الشّهر؟
    e isto foi um esforço de equipa, e quero dizer que estou orgulhoso de estar associado a estes excelentes indivíduos com quem tive o prazer de trabalhar. Open Subtitles وهذا هو مجهود جماعي ,اريد القول أني فخور حقا بإنتمائي إلى هؤلاء اللاعبين المتميزين الذين استمتعت باللعب معهم
    Segundo os registos de telefone dela, ela falou com estes oito homens várias vezes nos últimos seis meses. Open Subtitles ووفقا لسجلات هاتفها، تحدثت إلى هؤلاء الرجال ثماني عدة مرات في الأشهر الستة الماضية.
    Olha para esta malta. Open Subtitles إنظرْ إلى هؤلاء الرجالِ.
    Portanto, para estudar o "ruído viral", precisamos de chegar a estas pessoas que têm um contacto intenso com animais selvagens. TED أذا كنا نريد دراسة الإحتكاك الفيروسي، علينا الوصول إلى هؤلاء السكان الذين هم على اتصال مكثف مع الحيوانات البرية.
    Olhe para esses idiotas. Eles deixaram marcar outro golo? Open Subtitles أنظروا إلى هؤلاء الاغبياء هل أحرزوا هدف آخر؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more