"إلى هنا اليوم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • cá hoje
        
    • aqui hoje para
        
    • vir cá
        
    • hoje aqui
        
    • vir aqui hoje
        
    • trouxe aqui hoje
        
    Não te disse que, se viesses cá hoje, ias para casa num saco de cadáver? Open Subtitles ألم أخبرك أنك إذا أتيت إلى هنا اليوم أنك ستعود للمنزل وجثتك في كيس ؟
    Tens de vir até cá hoje. Vai ser ao vivo. Open Subtitles عليك المجيء إلى هنا اليوم ستكون الحركة مباشرة
    Quero que se lembrem de que vim aqui hoje para dizer isso. Open Subtitles وأريدكم أن تتذكّروا أني أتيت إلى هنا اليوم لأقول هذه الأشياء
    - E estou aqui hoje para que nenhum homem seja beijado no seu rabo por este homem nunca mais, a não ser que o tenham combinado de antemão por alguma razão. Open Subtitles أتيت إلى هنا اليوم حتى أقول لكم: لا يجب أن يتلقى رجل آخر قبلات على مؤخرته من قبل هذا الرجل مرة أخرى.
    Pedi-lhe para vir cá hoje, porque... ainda tenho perguntas sobre a minha mãe. Open Subtitles طلبت منط أن تأتي إلى هنا اليوم لأنن مازال لدي أسئلة حول أمّي
    Eu convidei-o hoje aqui para falarmos. Open Subtitles لقد دعوتك إلى هنا اليوم لأخبرك بهذا الشأن
    Precisava de vir aqui hoje para desculpar-me pessoalmente por aquilo que lhe fizeram. Open Subtitles أنا فقدت إحتجت أن آتي إلى هنا اليوم لأعتذر عما قد مررت به أنتَ لم تكن مسؤولاً
    Ele irá passar por cá hoje mais tarde, com... mais detalhes a respeito da morte da sua esposa. Open Subtitles سيأتي إلى هنا اليوم ومعه المزيد من التفاصيل التي تخص وفاة زوجتك
    Shelley? O concelho veio cá hoje para acabar com isto, portanto... Open Subtitles المجلس قد جاء إلى هنا اليوم لوضع الصيغة النهائية لهذا الأمر, لذلك
    Foi por isso que vim cá hoje. E se um dos tipos lê isto? Open Subtitles لهذا أتيتُ إلى هنا اليوم ماذا لو رأى أحدهم هذا ؟
    Falei da minha dor nas costas e ele mandou-me para cá hoje. Open Subtitles ذكرت له أن ظهري يؤلمني فأرسلني إلى هنا اليوم لأتعالج
    Não sabia que vinhas cá hoje. Open Subtitles لم أكن أعرف أنك قادم إلى هنا اليوم
    Venho aqui hoje para vos falar de um problema. TED أتيت إلى هنا اليوم لأخبركم عن مشكلة .
    Não vim aqui hoje para dar-vos um sermão. Open Subtitles لم آت إلى هنا اليوم لأعظكم
    Para aqueles que acham que vieram aqui hoje para nos ouvir contar como os activistas negros fazem e que vocês só vão melhorar, que iremos voltar o jogo um dia... vou avisar, estão no lugar errado. Open Subtitles لكُلا ً منكم من الذين يعتقدون ...بأنكم جئتم إلى هنا اليوم ليسمعنا نقول لكم ...مثلما يفعل هؤلاء الزعماء من الزنوج ...أن زمنكم سيكون أفضل
    Estou aqui hoje para vos falar dos vossos irmãos e irmãs cristãos, famílias como vós, a meio mundo de distância, que precisam muito de ajuda. Open Subtitles أتيتُ إلى هنا اليوم لأحدّثكم بشأن إخوانكم المسيحيين... عائلات كالتي لديكم تقبع في نصف العالم الآخر... الذين في أمسّ الحاجة إلى مُساعدتكم.
    - O suficiente para me mandar vir cá. Open Subtitles -بما يكفي ليأمرني بالعودة إلى هنا اليوم
    Por isso, trouxemo-la hoje aqui para ver se uma cara, ou um lugar, ou qualquer coisa, a podem ajudar a lembrar-se de quem é. Open Subtitles لذا أحضرناها إلى هنا اليوم لترى إن كان لوجه أو مكان ما أو أيّ شيء يساعدها على تذكّر من تكون
    Na verdade, ninguém me pediu para vir aqui hoje. Open Subtitles في الواقع، لا أحد يطلب مني يأتون إلى هنا اليوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more