"إلى هنا بسبب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • aqui por causa
        
    • para cá por causa
        
    Ele foi desonesto. Teve que ir. Vieste aqui por causa de um treinador? Open Subtitles إنه غير نزيه, وكان يجب أن يرحل أتيت إلى هنا بسبب المدرب؟
    - É verdade. Venho aqui por causa do meu filho. Open Subtitles إنها الحقيقة, أنا آتي إلى هنا بسبب أبني
    Vim aqui por causa da culpa. Open Subtitles حضرت إلى هنا بسبب الشعور بالذنب
    Tive que voltar para cá por causa do Parker. Open Subtitles كما تعلمي، كان يجب أن أعود إلى هنا بسبب (باركر)
    Mudei-me para cá por causa das proteções que os alemães garantem aos seus cidadãos e seus convidados. Open Subtitles انتقلت إلى هنا بسبب الحماية التي تضمنها (ألمانيا) لمواطنيها وضيوفها
    Não vim aqui por causa do caso, Ziva. Open Subtitles كنت لأخبرتك عنها. لم آتي إلى هنا بسبب تلك القضية، يا (زيفا).
    A voltar aqui por causa de um sonho. Open Subtitles العودة إلى هنا بسبب حلم
    Deve estar aqui por causa de emissões de artron, houve muitas por aqui no decorrer dos anos. Open Subtitles على الأرجح توجه إلى هنا بسبب إنبعاثات طاقة ال(أرترون) فقد تعرضت هذه المنطقة للكثير منها عبر السنين
    Não vim aqui por causa da dor. Open Subtitles لم أحضر إلى هنا بسبب الحزن
    O Will Graham está aqui por causa do corpo na capela ou o corpo está aqui por causa do Will Graham? Open Subtitles هل أتى (ويل غراهام) إلى هنا بسبب الجثة التي في الكنيسة أم أن الجثة هنا بسبب (ويل غراهام)؟
    Estamos aqui por causa do Daniel Faraday. Open Subtitles جئنا إلى هنا بسبب (دانييل فاراداي)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more