"إليك في" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ti no
        
    • ti em
        
    • ti na
        
    • si no
        
    • contigo lá
        
    • de ti
        
    • contigo na
        
    Num espantoso desenvolvimento, vou juntar-me a ti no Classic. Open Subtitles حسنا , في تطور مفاجئ , يبدو أنني سأنضم إليك في الكلاسيكي.
    Precisam de ti no jardim. Fotografias. Open Subtitles إنهم يحتاجون إليك في الحديقة لإلتقاط الصور
    Eu conduzi-o até ti em Havana, não foi? Open Subtitles لقد قدته إليك في هافانا، أليس كذلك؟
    - O que foi? Precisamos já de ti em Smithfield, Brant. Open Subtitles كنّا في حاجة إليك في (سميثفيلد) يوم أمس يا برانت.
    Preciso de ti na sala de audiências, e do telefone. Open Subtitles أحتاج إليك في قاعة المحكمة وأحتاج أيضاً للهاتف
    Olhe para si no seu novo uniforme. E deram-lhe um bastão? Open Subtitles انظر إليك في هذه الملابس و اعطوك أيضاً هراه الشرطه؟
    Posso falar contigo lá fora, por favor? Open Subtitles هل يمكنني التحدث إليك في الخارج، من فضلك؟
    Precisaremos mais de ti lá do que no Departamento de Estado. Open Subtitles نحن نحتاجك هناك اكثر من حاجتنا إليك في وزارة الخارجية
    Algumas pessoas têm o privilégio de arejar contigo na casa de banho e outros têm de se contentar com métodos menos convencionais. Open Subtitles بعضنا محظوظون للترويح إليك في حمام الفتيان وعلى بقيتنا أن يقبل بالطرق الإعتيادية
    Mas a Hope ainda é nova. Não se vai agarrar à tua memória ou chorar por ti no seu sono. Open Subtitles لن تتشبث بذكراكِ، ولن تبكي شوقًا إليك في نومها.
    sabes que estarei aí, para ti no fim... Open Subtitles فاعرف أنه سيعود إليك في النهاية
    O segredo era para ser passado a ti no devido tempo. Open Subtitles كان السر ليمررك إليك في الوقت المناسب
    Vou permitir que vivas porque o Rowan pode precisar de ti no futuro. Open Subtitles سأسمح لك بأن تعيش فقط لأن (روان) قد يحتاج إليك في المستقبل
    Juntar-se a ti em Coccham, ou voltar para o Ragnar. Open Subtitles "تنضم إليك في "كوكهام "أو تعود إلى "راجنار
    As crianças precisam de ti em casa. Open Subtitles الأولاد بحاجة إليك في المنزل
    Pensava que tu, acima de tudo, irias entender. Vamos precisar de ti em Charming. Open Subtitles حسبتك ستتفهمين أكثر من البقية - (سنحتاج إليك في (تشارمنغ -
    Tentei aproximar-me de ti na nossa relação... e tu afastaste-me porque disseste que precisavas de espaço! Open Subtitles لقد حاولت التقرب إليك في علاقتنا و أنت رفضتني حيث قلت أنك تحتاج مساحة لك وحدك
    - Preciso de ti na loja, depois das aulas. - É o horário mais cheio. Open Subtitles -أنا بحاجةٍ إليك في المغسلة، هذا وقت الذروة
    Fá-lo sentir-se preciso. Infelizmente, por agora, precisam de si no estudo obrigatório. Open Subtitles يجعلك تشعر أنّهم بحاجتك للأسف نحتاج إليك في الحجز
    Então quer que me junte a si no crime organizado para proteger a Elizabeth? Open Subtitles لذا فأنت تود مني الإنضمام إليك في جريمة مُنظمة (لحماية (إليزابيث
    Eu preciso falar contigo lá fora. Agora! Open Subtitles أريد أن أتحدث إليك في الخارج حالاً
    Eu preciso falar contigo lá fora por um minuto. Ok. Open Subtitles أود أن أتحدث إليك في الخارج لدقيقة - حسنــــا -
    Meg, posso falar contigo na cozinha, por favor? Open Subtitles ميج , هل يمكن أن أتحدث إليك في المطبخ من فضلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more