Do que precisam é de uma cultura médica redefinida. | TED | ما يحتاجون إليه هو إعادة تعريف الثقافة الطبية. |
Precisamos é de uma manobra de diversão para sair deste impasse. | Open Subtitles | ما نحتاج إليه هو هجوم آخر حتى نكسر هذا الحسار |
O que eu quero é falar com o técnico que certificou o ADN como sendo do cadáver do Tenente Comandante Voss. | Open Subtitles | ما أفتقد إليه هو التحدث مع التقني الذي قام بالتوقيع على فحص الدي إن إيه من جثة القائد فوس |
O que precisamos é de definir os planos de batalha. | Open Subtitles | ما نحن بحاجة إليه هو أن نرسم خطط معركتنا. |
Mas o que é preciso realmente é uma mente aberta, novas ideias. | Open Subtitles | و لكن ما احتجنا إليه هو فكر متفتح و أفكار جديدة |
O que estamos olhando é o lugar que desencadeou uma das mais amargas e destrutivas guerras na história européia. | Open Subtitles | ما نتطلع إليه هو المكان الذي أشعل فتيل واحدة من أكثر الحروب مرارة ودمارًا في التاريخ الأوروبي |
Doentio é... Bem, está à tua frente, aqui mesmo! | Open Subtitles | الجنون هو، انظري إليه هو ما يتجسد أمامكِ |
Não. Tudo o que preciso é de estar perto de ti. | Open Subtitles | كل ما أنا بحاجة إليه هو أن أكون قريبة منك |
Preciso é de alguém que saiba quando fechar o raio da cortina. | Open Subtitles | ما أحتاج إليه هو شخص يعلم متى عليه غلق الستائر اللعينة |
- Tudo aquilo que precisas é algum DNA. Um cabelo. | Open Subtitles | ،كل ما تحتاجين إليه هو حمض نووي خصلة شعر |
Tudo que quiseste é seres um rapaz que faz o bem. | Open Subtitles | كل ما كنت أطمح إليه هو صبي يبلي بلاء حسنا |
Porém, o que levou décadas a ser produzido é um simples instantâneo da subsuperfície. | TED | لكن، كل ذلك الذي استغرق عقودا للتوصل إليه هو مجرد لقطة واحدة للطبقة تحت السطحية. |
O que estão a ver é uma pintura de Rembrandt, agora na Galeria Nacional em Londres, a ilustrar o texto do profeta Daniel nas Escrituras Hebraicas. | TED | ما تنظرون إليه هو لوحة رامبرانت، في المعرض الوطني بلندن الآن، موضحة النص من النبي دانيال في الكتب المقدسة العبرية. |
No domingo, a única coisa que podemos ansiar é a semana de trabalho. | TED | في يوم الأحد، الأمر الوحيد الذي تتطلع إليه هو أسبوع من العمل. |
A este nível de mercado de trabalho, o que precisam é de um mercado para horas livres. | TED | عند هذا المستوى من سوق العمل، ما تحتاجون إليه هو سوق عمل لساعات الفراغ. |
O que observam é a assinatura das comunidades bacterianas do ar exterior, e como ela varia ao longo do tempo. | TED | هذا الذي تنظرون إليه هو علامة لوجود مجتمعات للبكتيريا في الهواء الخارجي،و كيف يتفاوت مع الزمن. |
O tipo de objectivo que queremos alcançar é que sejam digitalizados 450 livros por dia. | TED | نوع الهدف الذي نريد التوصل إليه هو رقمنة 450 كتاب يوميا |
é preciso lembrarmo-nos que as feromonas não têm a ver só com sexo. | TED | ما نحتاج إليه هو أن نتذكر أن الفيرومونات لا تتعلق فقط بالجنس. |
Do que precisamos é de clareza útil, por isso, só por graça, redesenhei isto. | TED | إن ما نحتاج إليه هو وضوح مفيد، حتى لأجل الترفيه، وقد أعدت تصميم هذا. |
Tudo o que precisamos é de um pouco de empatia e alguma curiosidade, ir para a rua e observar. | TED | كل ما نحتاج إليه هو القليل من التعاطف وبعض الفضول، الذهاب الى هناك، والمراقبة. |