"إليّ كما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mim como
        
    Olhavam para mim como se eu tivesse a resposta mágica. TED نظروا إليّ كما لو كنت أملك الجواب السحري.
    Olham para mim como se fosse Natal e eu o Pai Natal. Open Subtitles ينظرون إليّ كما لو أنه العيد وأنا سانتا كلوز
    Pensava que todos olhariam para mim, como os polícias olham para os civis quando procuram criminosos. Open Subtitles اعتقدت أنّ الجميع سينظر إليّ كما تنظر الشرطة للمدنيين ولا يعلمون أيًّا منهم قد يكون فاسداً
    Quer dizer, eu costumava ser invisível para ele, mas... mas agora ele não para de olhar para mim, como se ele soubesse que eu lhe tinha roubado as plantas. Open Subtitles أعني , كنت غير مرئي بالنسبة له لكنه بعد ذلك بدأ ينظر إليّ كما لو أنه يعرف أننا سرقنا تلك النبتات منه
    E agora saio e vejo-te criticar os meus negócios? Olhas para mim como se te estivesse a empatar. Open Subtitles ثم أخرج وأراك تفسد كل الإتفافيات الّتي أبرمتها وتنظر إليّ كما لو أنّي أعيقك.
    Para de olhar para mim como se fosse um donut e faz companhia à minha filha! Open Subtitles توقف عن النظر إليّ كما لو أنني كعكة، ورافق ابنتي.
    Estão a olhar para mim como se olha para os pacientes. Open Subtitles أنتما تنظران إليّ كما ننظر نحن للمرضى
    Olhou para mim como se lhe estivesse a mentir. Open Subtitles نظر إليّ كما لو كنت أكذب عليه.
    Só de pensar que vais olhar para mim... como toda a gente, com... com aversão... Open Subtitles التفكير بأنّك ستنظر إليّ كما ينظر لي الآخرون بنظرة كراهية...
    Só de pensar que vais olhar para mim... como toda a gente, com... com aversão... Open Subtitles التفكير بأنّك ستنظر إليّ كما ينظر لي الآخرون بنظرة كراهية...
    Olhaste para mim como nunca ninguém o fez. Open Subtitles لقد نظرت إليّ كما لم يسبق لأحد فعل ذلك
    Que a sua felicidade é tão preciosa para mim como todos os meus assuntos. Open Subtitles "سعادتكم باهضة الثمن بالنسبة إليّ كما هي سعادة كلُّ رعيّتي".
    Não olhe para mim como se a culpa fosse minha! Open Subtitles لا تنظر إليّ كما لو كنت من فعل هذا بك
    Bom, olhassem para mim como vocês estão a olhar agora. Open Subtitles فسوف ينظرون إليّ كما تنظران إليّ الآن
    Depois fui até a polícia e eles disseram que iam investigar mas dava para ver que olhavam para mim como um...teorista da conspiração Open Subtitles عندئذ ذهبتُ لقسم الشرطة والذين قالوا أنهم سينظرون في الأمر... لكن كان بوسعي التخمين، نظروا إليّ كما لو كنت... من رواد نظرية المؤامرة
    Porque olhaste para mim como se eu te estivesse a pedir que recitasses o discurso de Gettysburg. Open Subtitles لأنك نظرت إليّ كما لو طلبت منك أن تقرأ خطاب (غيتسبيرغ).
    A Daisy veio ver o senhor, não a mim, como bem sei. Open Subtitles كلّا، لا تقلق جاءت (ديزي) تتحدث إليك وليس إليّ كما أعرف جيداً
    Ele olhou para mim, como se eu... Open Subtitles فنظر إليّ كما لو كنت...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more