| E prometo levar o nosso império a novos níveis de grandiosidade. | Open Subtitles | وأنا أوعدكم أن تصل إمبراطوريتنا التجاريه الى مستويات العظمه الجديده |
| Já que este é um novo começo para nós, deixem-me ser eu a anunciar a alteração do nome do nosso império de negócios. | Open Subtitles | منذ أن كانت هذه أول بدايه لنا ربما يمكننى أن أكون صاحبة أول إعلان؟ أي تغيير طفيف من اسم إمبراطوريتنا التجاريةِ |
| Nos museus, paramos para devanear e contemplar o nosso império de coisas em meditação e fascínio. | TED | إذ نقف في المتاحف مستغرقين في التفكير ومحدقين في إمبراطوريتنا البشرية للأشياء ونحن في حالة تأمل وذهول. |
| E durante todos esses anos... nosso império cresceu... mudou... | Open Subtitles | و خلال هذه السنون نمت إمبراطوريتنا تغيرت |
| Agora podemos dizer ao nosso Senado... ao nosso império... e a todo o mundo... | Open Subtitles | الآن ، يمكننا أن نقول لمجلس شيوخنا إلى إمبراطوريتنا إلى كل العالم |
| Isto não tem a ver com ouro. Tem a ver com salvar o nosso império. | Open Subtitles | هذا ليس عن الذهب إنه عن حماية إمبراطوريتنا |
| Meus amigos, perguntem-se... estamos preparados para ver o nosso império... destruído por uma criança? | Open Subtitles | أصدقائي، اسألوا أنفسكم هل نحن مستعدون لرؤية إمبراطوريتنا محطمة من قبل طفلة؟ |
| você e eu caminharemos através de séculos de pó... como gigantes que inspecionam nosso império emergente. | Open Subtitles | إننا نسير بخطوات واسعة خلال القرون الغابرة مثل العمالقة إمبراطوريتنا الصاعدة |
| Parece que o laço entre irmãos já não é a espada que defende o nosso império. | Open Subtitles | يبدو بأنّ الرابط بين الأخوة، لم يعد السيف الذي يدافع عن إمبراطوريتنا. |
| Trabalhei constantemente para reconstruir o nosso império, na esperança secreta de um dia nos reconciliarmos, e de o poder entregar nas tuas mãos. | Open Subtitles | اعمل باستمرار لبناء إمبراطوريتنا على أمل أننا سنجتمع في يوم ما لكي أسلمها لك |
| O nosso império já era velho antes de os dragões agitarem Valiria. | Open Subtitles | إمبراطوريتنا كانت قديمة قبل أن تمتطى التنانين القديمة في "فالريريا" القديمة. |
| Uma guerra que actualmente o nosso império não pode vencer. | Open Subtitles | حرب لن تنتصر فيها إمبراطوريتنا بوضعها الحالي |
| Eu derrubei a muralha, executei o meu irmão, faço o que tenho a fazer pelo nosso império. | Open Subtitles | أنا اخترقت السور، أنا اعدمت اخي، أنا افعل ما يجب فعله من اجل إمبراطوريتنا. |
| O velhote custou-nos a jóia da coroa do nosso império. | Open Subtitles | كلفنا ذلك العجوز الخسيس القذر جوهرة تاج إمبراطوريتنا |
| Amanhã, zarparemos para Cartago para acelerar o crescimento do nosso império e assistir de longe enquanto o vosso se desmorona. | Open Subtitles | غداً سنُبحر عائدين إلى قرطاج لتسريع نمو إمبراطوريتنا و مشاهدتكم من بعيد و أنتم تهوون إلى التراب |
| E o que foi que manteve o nosso império unido até agora? | Open Subtitles | و ما الذى قد جمع بين إمبراطوريتنا ؟ |
| daqui para a frente... a chamar o nosso império... não o Império Romano... | Open Subtitles | سيكون إسم إمبراطوريتنا ليس الإمبراطورية الرومانية و لكن "إمبراطورية " كومودوس |
| Como podem ver, tivemos uma grande despesa... para lhes trazer a carne mais fina do nosso império. | Open Subtitles | كما ترون ، السيدات والسادة لقد قضينا الكثير من ذلك... ... تجلب لكم أفضل لحم في إمبراطوريتنا. |
| De todos os modos, você cuida da saúde do nosso império. | Open Subtitles | في كل الطرق تحاول أن تخدم إمبراطوريتنا |
| Antes de morrer, ele disse-me que o laço entre irmãos é a espada que defende o nosso império. | Open Subtitles | قبل أن يموت، أخبرني بأن الرابط... بين الأخوة هو السيف الذي يحمي إمبراطوريتنا. |