"إمكانية أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • possibilidade de
        
    • hipótese de
        
    • o potencial de
        
    No exemplo da doença, tivemos que ter em conta duas coisas, uma que era a possibilidade de o teste ter acertado ou não. TED في مثال المرض، يجب أن نستصحب في أذهاننا شيئين، أولها هو إمكانية أن نتيجة الإختبار صحيحة أم لا.
    E o fim da possibilidade de que a tua próxima grande foda esteja ali à esquina. Open Subtitles كما أنه نهاية إمكانية أن اللعنة بك الكبير المقبل هو قاب قوسين أو أدنى.
    Bem, sobre o meu trabalho na física e do seu em neurobiologia, e recentemente, sobre a possibilidade de termos um filho juntos. Open Subtitles عملي في الفيزياء وعملها في علم الأعصاب ..ومؤخراً , إمكانية أن ننجب طفلاً معاً
    Se manténs um diário, tens de considerar a hipótese de alguém o encontrar e bisbilhotar os teus segredos. Open Subtitles إن احتفظت بمذكّرة,فعليك أن تنظر في إمكانية أن أحدهم يمكن ان يجدها ويكتشف كل أسرارك الدقيقة
    Quero que considere a hipótese de suspender o seu silêncio no decurso destas sessões. Open Subtitles أريد أن أعرض عليك إمكانية أن توقف صمتك فقط خلال هذه الجلسات,
    A tua intuição é sempre certeira, razão pela qual tens o potencial de te tornares numa matemática. Open Subtitles فحدسكِ دائماً ما يكون على حق لهذا السبب لديكِ إمكانية أن تصبحي متخصصه بعـلّم الرياضيات
    - Bem, o teu pai deixou-te tudo isto, mas haverá a possibilidade de ter deixado algo para a Ellie também? Open Subtitles ترك كل هذه الاشياء لك ، ولكن هل هناك إمكانية أن يكون ترك شيء لأيلي أيضا؟
    que foi sacrificar tudo pela possibilidade de chegar a ser Presidente do Estados Unidos. Open Subtitles الذي يتعلق بالتضحية بكل شيء لأجل إمكانية أن تكون رئيسة للولايات المتحدة
    Porque só o debate, só a dúvida, só a possibilidade de a maioria da Câmara dos Representantes poder causar o maior prejuízo autoinfligido ao país desde a secessão do Sul provocou o desaparecimento de milhares de milhões. Open Subtitles بسبب الجدال فقط، بسبب الشك فقط الخوف من إمكانية أن أغلبية الكونغرس سيُحدثُون أكبر ضرر ذاتي للدولة
    Vim ver o aspeto do ATLAS, porque havia a possibilidade de trabalhar nele, como pós-doutorada. Open Subtitles لقد جئت لرؤية ماذا يمكن أن يكون أطلس لأنه كانت هناك إمكانية أن أتمكن من العمل عليه
    Estávamos a debater a possibilidade de fazermos colisões durante a noite em vez do planeado, que seria às 9:00 da manhã. Open Subtitles لقد كنا نناقش إمكانية أن نقوم بالتصادمات أثناء الليل بدلا من المخطط في التاسعة صباحا
    Se isto correr bem, alguém mencionou a possibilidade de o papel se tornar permanente na série. Open Subtitles إذا سار الأمــر جيــدا، شخــص ما قد ذكــر حتى إمكانية أن يصبح دائــما في السلسلـة.
    Temos que considerar a possibilidade de que o robot pode ter vindo de lá. Open Subtitles يجب علينا النظر في إمكانية أن الأنسان الآلي جاء من هناك
    E é nessa canção que todos redescobrimos a possibilidade de sermos o que somos: uma espécie plenamente consciente plenamente cientes de que todos os povos e todos os jardins encontrem forma de florescer. São grandes momentos de otimismo. TED وهي في هذه الأغنية التي سنعيد اكتشاف إمكانية أن نكون ما نكون عليه: مخلوقات واعية تماماً مدركين تماماً التأكيد على أن كل الناس وكل الحدائق تجد طريقة للإزهار. ويوجد لحظات عظيمة من التفاؤل.
    A possibilidade de... de alterar o resultado de suas premonições é fascinante. Open Subtitles .... إمكانية أن أن تعدل ما هو قادم لتحذيرك...
    Ou morrerás muito cedo... Antes de teres uma hipótese de viver, Kyle. Open Subtitles و إلا ستموت شاباً, قبل أن تكون قد حصلت على إمكانية أن تحيا
    Toby, há alguma hipótese de mandares o código da chave para o meu telemóvel? Open Subtitles (توبي)، هل هُناك أيّ إمكانية أن تُرسل مُفتاح الأمان إلى هاتفي؟
    E isto tudo reforça a hipótese de que este não seja Logan Bartlett. Open Subtitles ...وكل هذا يرجح إلى إمكانية (أن هذا ليس (لوغان بارتليت
    Esta técnica de centrifugação tem o potencial de ser um método mais fácil, mais barato e mais rápido do que outras formas de dobrar as proteínas, por isso pode tornar acessíveis novos medicamentos, mais rapidamente. TED تقنية التدوير هذه لها إمكانية أن تصبح طريقة أسهل وأرخص وأسرع من باقي الطرق لإعادة ترتيب البروتينات لذا يمكنها عمل أدوية جديدة متوافرة للكثير من الناس بشكل أسرع
    Sabem, todas as cidades têm parques, bibliotecas, escolas e outros espaços públicos que têm o potencial de ser reimaginados como conetores sociais. TED كما تعلمون، كل مدينة فيها منتزهات ومكتبات ومدارس ومباني عامّة أخرى لديها إمكانية أن يُعاد تخيّلها كوسيلة للترابط إجتماعي،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more