No quartel-general da Polícia tem acesso a todos os canais confidenciais. | Open Subtitles | لديه إمكانية الوصول إلى جميع القنوات السرية في مقر الشرطة |
Ele tem acesso a tudo que a UCAA sabe sobre os não-humanos. | Open Subtitles | إنه يملك إمكانية الوصول لكل شئ تعلمه الوحدة عن اللا بشر |
E isto não tem a ver só com dar-nos acesso à informação. | TED | وهذا لا يتمحور فقط حول منحكم إمكانية الوصول للمعلومة. |
Tornar-se-iam pensadores críticos com acesso a peritos, que estariam à disposição mas sem tomar decisões. | TED | ستكون عبارة عن تفكير نقدي مع إمكانية الوصول إلى الخبراء، الذين سيكونون متاحين للإستشارة، لا على القمة. |
Já não é a primeira vez que isto acontece, porque a história mostra-nos que a acessibilidade desperta para a inovação. | TED | وفي الواقع، ليست هذه هي المرة الأولى التي يحدث فيها هذا الأمر، لأن التاريخ يعلمنا أن إمكانية الوصول تشعل الابتكار. |
"Fosso digital" também se define como a diferença entre indivíduos e comunidades que têm acesso às tecnologias da informação e aqueles que não têm. | TED | وتعرف الفجوة الرقمية على النحو التالي: أنها الفجوة بين الأفراد والمجتمعات ممن لديهم إمكانية الوصول لتقنية المعلومات ومن لا يستطيعون الحصول عليها. |
Porém, o seu acesso vai resolver. | TED | بدلًا من ذلك، ما سينهيه هو إمكانية الوصول. |
Tem acesso a novas matérias, como a música e a arte, a novos amigos e a experiências que vão muito para além da sua casa. | TED | لديه إمكانية الوصول إلى مواضيع جديدة مثل الموسيقى والفن، ولأصدقاء جدد والخبرات التي تمتد إلى أبعد من منزله. |
Mas temos uma coisa que os contabilistas não têm: o acesso às famílias. | TED | ولكن لدينا ما ليس لدى المحاسبين إمكانية الوصول إلى الأُسر. |
Quando perdi a visão, percebi que não tinha acesso à mesma quantidade e qualidade de informações que um astrónomo com visão tinha. | TED | عندما فقدت بصري، لاحظت أنني لا أملك إمكانية الوصول إلى نفس كمية ونوعية المعلومات التي كان يملكها الفلكي المبصر. |
Precisamos de assegurar que as gerações mais velhas que talvez não possam viajar, tenham acesso à Internet. | TED | نحن بحاجة أن نضمن أن الأجيال الأكبر سناً الذين قد لا يتاح لهم السفر أن تتاح لهم إمكانية الوصول للإنترنت. |
Eu não tinha acesso àquela informação porque as redes sociais à minha volta também não tinham. | TED | لم تكن لدي إمكانية الوصول إلى هذه المعلومات لأنه لم تكن لدى شبكات التواصل الاجتماعي امكانية الوصول إلى هذه المعلومات. |
Começamos a medir a qualidade dos cuidados de saúde segundo a rapidez com que temos acesso a eles. | TED | ونبدأ في تقييم مدى جودة الرعاية الطبية من خلال سرعة إمكانية الوصول إليها. |
A realidade virtual era uma forma económica de aumentar o acesso. | TED | وبدا الواقع الافتراضي وسيلة منخفضة التكلفة لزيادة إمكانية الوصول. |
Não sei como, no ano passado, ela arranjou o nosso número, ou como teve acesso a um telemóvel para falar connosco. | TED | ولا أعلم، السنة الماضية، كيف حصلت على رقم هاتفنا، أو حتى كيف كان لديها إمكانية الوصول إلى هاتف للاتصال بنا. |
Mas não temos acesso a segredos militares. | Open Subtitles | لكن ليس لدينا إمكانية الوصول . إلى الأسرار العسكرية. |
Temos acesso a ferramentas de soldagem? | Open Subtitles | هل لديك إمكانية الوصول إلى أدوات اللحام؟ |
Bom, pelo que estou a ver, o problema é se teve acesso ao carro do Russell, então também teve acesso a arma dele. | Open Subtitles | حسنا، من حيث أجلس، المشكلة إذا كان لديك الوصول إلى رولز رسل، ثم كان لديك أيضا إمكانية الوصول إلى بندقيته. |
Ele tem acesso a dados federais. | Open Subtitles | مانع لديه إمكانية الوصول إلى قاعدة بيانات لمجلس الاحتياطي الفيدرالي. |
Ele tem acesso à oficina e tem uma faca enorme. | Open Subtitles | لديه إمكانية الوصول للورشة ولديه سكين كبيرة |
Estamos a trabalhar com a equipa da IBM Research, do Centro de acessibilidade, para unir tecnologias e desenvolver o tradutor universal. | TED | نحن نعمل مع الرفاق في IBM في مركز إمكانية الوصول لكي ندمج معا التكنولوجيات المختلفة لنعمل تجاه خلق المترجم العالمي. |