"إنتباهها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • distraí-la
        
    • distrair
        
    • atenção dela
        
    • chamar a atenção
        
    Era mesmo bom se conseguíssemos... distraí-la quando chegarem as más notícias. Open Subtitles شكرا يا جاكي أظن أنه سيكون أمرا مفيدا جدا إذا شتتمت إنتباهها عندما تأتي التوقعات السيئة
    O tipo morde-lhe a orelha, para distraí-la da dor. Open Subtitles عندما يقوم شخصاً ما بقضم أُذن صديقته ليصرف إنتباهها عن الألم
    Ela é lésbica e quero distraí-la. Open Subtitles لأنها إسحاقية وأنا احاول أن اشتت إنتباهها
    Lembre-se, o disparo tem de passar na linha de visão dela, perto o suficiente para a distrair. Open Subtitles تذكري. أطلقي مباشرة عبر مجال الإبصار قريباً بما يكفي كي نشتت إنتباهها
    Eu só disse aquilo para a tentar distrair. Open Subtitles حسناً، قلت ذلك للمحاولة فقط لصرف إنتباهها
    Temos de atrair a atenção dela. Open Subtitles نحن يَجِبُ أَنْ نَسترعى إنتباهها.
    Deves ter outra maneira de chamar a atenção dela. Open Subtitles -ربّما هنالكَ طريقةٌ أسهل لجلب إنتباهها
    Não se preocupe, doutor. Sei como chamar a atenção. Open Subtitles لاتقلق، دوك، أعرف كيف أجذب إنتباهها
    Eu sei como lhe chamar a atenção. Open Subtitles أعرف كيف أجذب إنتباهها
    Será necessário distraí-la se queremos lá ir resgatá-los. Open Subtitles يجب ان نصَرفَ إنتباهها إذا كنا سننقذ الرفاق
    Confio em si para distraí-la com a sua bajulação. Open Subtitles أثق بإنك ستصرف إنتباهها بمجاملاتك
    - Então estás a tentar distraí-la. Open Subtitles -إذاً أنت تحاول صرف إنتباهها . -أجل، لأنّ ...
    Se eu arranjar um dispositivo, se você a distrair num encontro e lhe meter o dispositivo no telemóvel, ficamos com um micro transmissor e saberemos tudo o que ela sabe. Open Subtitles , لما لا أقوم ببضع أعمال التقنية , وأنت تصرف إنتباهها بالمغازلة وضع متنصت في هاتفها , سيتحول لجهاز إرسال صغير وحينها سنعرف كلّ شيء تعرفه
    Temos de a distrair de algum modo. Open Subtitles نحتاج لصرف إنتباهها بطريقة ما
    Quer chamar a atenção dela? Open Subtitles هل تريد جذب إنتباهها ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more