"إنتظر دقيقة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Espera um minuto
        
    • Espera aí
        
    • Espere um minuto
        
    • Espera lá
        
    • Um momento
        
    • Espere aí
        
    • Espera um pouco
        
    • Esperem aí
        
    • Esperem um minuto
        
    • Só um segundo
        
    -Nós somos capazes! -Não. Espera um minuto. Open Subtitles ـ تعال،بإمكاننا أن نفعلها ـ لا، إنتظر دقيقة
    - Sim, senhor. Lamento muito. - Espera um minuto! Open Subtitles نعم يا سيدي، أنا آسف جدا إنتظر دقيقة
    Espera aí! O que estavas a fazer numa festa daquelas? Open Subtitles إنتظر دقيقة ماذا كنت تفعل في مثل هذه الحفلة؟
    Pronto. Espera aí. Passa-mo agora. Open Subtitles . حسناً يا جونى ، إنتظر دقيقة . ناولنى إياه
    Espere um minuto! Tenho uma coisa que pode ser útil. Open Subtitles إنتظر دقيقة أنا عِنْدي شيءُ هنا قد يَكُونَ مفيدَ.
    Espera lá um bocado, Grissom, havia cartazes pela rua toda. Open Subtitles " إنتظر دقيقة " غريسوم هناك ملصقات تملأ الشوارع
    Espere Um momento. Tenho uma ideia. Você emite a ordem para o prendermos. Open Subtitles .إنتظر دقيقة, لدى فكرة ستصدر الأمر بإعتقاله
    Ei, Espere aí! O que fará com aquele táxi? Open Subtitles هيي إنتظر دقيقة ماذا تَعْملُ إلى سيارةِ أجرتي؟
    Espera um pouco. Não percebo que ligação isto tem com o teu caso. Open Subtitles إنتظر دقيقة أنا لا أرى ما علاقة هذا بقضيّتك
    Esperem aí, não estou a ver. Open Subtitles - إنتظر دقيقة - لا أستطيع أن أرى شيء ما حدث لعينيّ
    Esperem um minuto. Open Subtitles بالضبط عند مدخل المنتزه إنتظر دقيقة.
    Espera um minuto. Nem sequer tens a certeza de que eles estão lá. Open Subtitles إنتظر دقيقة ، أنت حتى لا تعرف تأكيداً إذا كانوا هناك أو لا
    Espera um minuto, chega aqui. Quero apresentar-te em condições. Open Subtitles إنتظر دقيقة ، إنتظر دقيقة، تعالى هنا أود أن أُقدمك للفصل
    E quando chegares lá, Espera um minuto e, em seguida, acende o sinalizador. Open Subtitles وحالما تصل إلى هناك إنتظر دقيقة ثم أشعل الشعلة الضوئية
    Espera aí, meu. Temos pelo menos mais 10 minutos. Open Subtitles إنتظر دقيقة يا رجل ما زال أمامنا على الأقل عشر دقائق
    Espera aí... as palavras porcas que podemos escrever na calculadora é um tema muito importante. Open Subtitles إنتظر دقيقة كلمات قذرة يمكنك لفظها على الحاسبة
    Dallas, Espera aí. Acho que o vi. Open Subtitles دالاس، إنتظر دقيقة أعتقد أنني وجدته
    Espere um minuto. Seu mentiroso, filho da mãe. Open Subtitles إنتظر دقيقة, لقد كذبت علي أيها السافل
    Espere um minuto! Uma rapariga no telhado. Open Subtitles إنتظر، إنتظر دقيقة هناك فتاة على السطح
    Espera lá... Tem de "dar um saltinho" à sua festa? Open Subtitles إنتظر دقيقة, انتَ تقُوم بظهور سريع فى حفلتك الخاصة ؟
    Um momento, temos notícias de última hora sobre este assunto. Open Subtitles إنتظر دقيقة لدينا أنباء عاجلة عن هذا الأمر
    Espere aí! Open Subtitles الذي يذوب بالكامل في دقيقتين - إنتظر دقيقة -
    Espera um pouco, meu. Por que fugiste? Open Subtitles إنتظر دقيقة يا رجل لماذا ركضت؟
    Esperem aí. Que temos aqui agora? Open Subtitles إنتظر دقيقة ماذا لدينا هنا أيها السادة؟
    Esperem um minuto. Está a gozar com todos. Open Subtitles إنتظر دقيقة أوه، أنه يهرج مع كُلّ شخصُ
    - Só um segundo. Open Subtitles رجاءً إنتظر دقيقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more