A única maneira de eles terem uma hipótese de nos tirar deste calhau é se os Cylons estiverem distraídos a combater uma revolta intensa quando aqui chegarem. | Open Subtitles | الفرصة الوحيدة التى لديهم لإخراجنا من هذا الكوكب أن يكون السيلونز منشغلون بشدة بمقاومة إنتفاضة قادمة عندما يصلون هنا |
Acho que ele liderou uma revolta na noite em que o hospital se incendiou. | Open Subtitles | أعتقد قادَ إنتفاضة الليل الذي المستشفى إحترقتْ. |
Sim, a revolução haitiana foi a maior revolta de escravos no Hemisfério Ocidental. | Open Subtitles | الثورة الهايتية كانت أكبر إنتفاضة في نصف الكرة الأرضية الغربي |
As informações ainda são escassas, mas parece que está a ser organizada uma revolta. | Open Subtitles | لكن يبدو أن هناك إنتفاضة على وشك الحدوث. |
Dois anos depois, o prefeito árabe de Jerusalém lhes pediu que deixassem a Palestina só, e advertiu que haveria uma insurreição árabe se eles insistissem. | Open Subtitles | بعد عامين ، رئيس البلدية العربي للقدس إستجداهم لترك فلسطين وحدها ، وحذّر من أنه سيكون هناك إنتفاضة عربيّة إن لم يفعلوا |
Não tem nada a fazer aqui, não sabemos nada de nenhuma revolta. | Open Subtitles | ليس لك عمل هنا َنعرف لا إنتفاضة لنا |
Um padre que se virou... contra a Igreja e liderou os camponeses da Boémia... numa revolta, acabando por conquistar várias aldeias. | Open Subtitles | ...و الذي إنقلبَ على الكنيسةِ وقادَ الفلاحون البوهيميون في إنتفاضة ...في الحقيقة لقد إستولى على بضعة قرى صغيرة |
ALGUNS MESES DEPOIS, MEMBROS DO NOVO EXÉRCITO DE HUBEI SOB A LIDERANÇA DO TONGMENGHUI UNIRAM FORÇAS NUMA NOVA revolta. | Open Subtitles | بعد بضعة أشهر، أعضاء من جيش (هوبي) الجديد، تحت قيادة (تونجمنغوي)، إنضموا إلى القوات في إنتفاضة جديدة." |
Em 1959, após uma revolta tibetana contra os chineses, o Dalai Lama viu-se obrigado a fugir para a Índia e vive no exílio desde então. | Open Subtitles | في عام 1959، بعد إنتفاضة شعب "التبت" ضد الصينيين، إضطر "دالاي لاما" للهروب إلى "الصين" للنجاة بحياته وعاش في المنفى منذ ذلك الوقت |
Em 1959, após uma revolta tibetana contra os chineses, o Dalai Lama viu-se obrigado a fugir para a Índia e vive no exílio desde então. | Open Subtitles | في عام 1959، بعد إنتفاضة شعب "التبت" ضد الصينيين، إضطر "دالاي لاما" للهروب إلى "الصين" للنجاة بحياته وعاش في المنفى منذ ذلك الوقت |
Ele morreu durante a revolta em Tauron. | Open Subtitles | قُتِلَ أثناء إنتفاضة توران |
A revolta de Wuchang atraiu a atenção mundial. | Open Subtitles | إنتفاضة "وتشانغ" جَذبت إنتباه العالم. |
A revolta dos trabalhadores das plantações... e a resistência da RAZO, foram contratempos... que nós estamos ansiosos para rectificar. | Open Subtitles | إنتفاضة عمال المزرعة ومقاومي (المنشأ) كانوا مجرد نكسات مؤسفة... والتي نتلهف لتصحيحها |
O Huang Xing lidera a revolta de Guangzhou. | Open Subtitles | (هوانغ شينغ) يَقود إنتفاضة "جوانغتشو". |
A revolta de Guangzhou vai acabar com a Dinastia Qing. | Open Subtitles | إنتفاضة "جوانغتشو" ستُنهي سلالة (كينغ). |
A 10 DE OUTUBRO, REVOLUCIONÁRIOS DO 8º BATALHÃO DE ENGENHARIA DO NOVO EXÉRCITO DISPARARAM O PRIMEIRO TIRO DA revolta DE WUCHANG, ANUNCIANDO O FIM DA CORTE QING. | Open Subtitles | "{(190,200)\cH92FBFD\3cHFF0000}في 10 أكتوبر، ثوّار من الجيش الجديد الكتيبة الهندسية الثامنة أطلقت الرصاصة الأولى في إنتفاضة (وتشانغ)، إنتفاضة ناقوس الموت لبلاط (كينغ)." |
Foi na revolta de Guangzhou. | Open Subtitles | إنتفاضة "جوانغتشو". |
Um revolta? | Open Subtitles | إنتفاضة ؟ |
Desde o julgamento do Geronimo, não tivemos nenhuma insurreição digna de nota. | Open Subtitles | ومنذ محاكمة (جيرانيمو) لم نعانِ من أيّة إنتفاضة |
- Eu estava na insurreição. | Open Subtitles | -كنتُ في فترة إنتفاضة |