"إنتقاماً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vingança
        
    • vingar
        
    • retaliação
        
    Foi vingança por me recusar a alinhar num dos esquemas dúbios dele. Open Subtitles كانت إنتقاماً لرفضي المشاركة بإحدى خدعه المشكوك بها
    Dizes que matei por vingança, devido à minha dor pessoal, Open Subtitles لقد قلت أنني أستطيع أن أقتل إنتقاماً لأجل ألمي الشخصي
    Pai, és assim tão amargo que sacrificarias a minha irmã para obter vingança de um caso com 25 anos? Open Subtitles .. أبي هل أنت حقاً ستُضحّي بأختي إنتقاماً لك لعلاقة مرّ عليها 25 عاماً ؟
    Não da maneira com fazes, como se estivesse a tentar vingar alguma coisa Open Subtitles ليس مثلك، وكأنك تفعل ذلك إنتقاماً أو ما شابه
    No entanto, havia no ar rumores de guerra, e alguns pensavam que era uma estratégia do rei para adiar a controversa decisão sobre invadir a Grécia como forma de retaliação pela morte do seu pai quatro anos antes. Open Subtitles شائعات عن الحرب كانت تدور في الأجواء والبعض إعتقد أن هذه هي طريقة الملك لتأجيل الجدال والنقاش بخصوص قرار الزحف على اليونان إنتقاماً لمقتل والده
    Mas lembre-se Sargento, isto não é nenhuma vingança. Open Subtitles ،ولكن تذكر يا رئيس العرفاء هذا ليس إنتقاماً
    Foi vingança por perder o emprego. Open Subtitles إنتقاماً منه لأنه تسبب فى خسارتك لوظيفتك.
    Como vingança, retirou-lhe a capacidade de respirar involuntariamente. Open Subtitles و إنتقاماً لذلك, سلبت منه قدرته على التنفس كرهاً
    Acho que ele está a utilizar uma lógica fraca para obter o vosso apoio e levar adiante uma vingança pessoal. Open Subtitles أعتقد أنه يستخدم منطق مزعزع كي يُدخلكم جميعاً كي يستطيع أن يُنفذ إنتقاماً شخصياً.
    - Isso é uma boa vingança, certo? Open Subtitles قد يكون هذا إنتقاماً لك ِ , ألستُ محقة ؟ - ! كلا -
    E isto não é vingança, é, filho? Open Subtitles وهذا لا يبدو إنتقاماً الآن، بني.
    É a vingança pelo que você fez! Open Subtitles نعم ، إنتقاماً من اجلِ ما قمتَ بهِ
    Eles teriam retirado três corpos debaixo daqueles escombros, e ter-se-ia assumido que o irmão do Dekker tinha sido morto por vingança, e a Five-0 tinha sido apanhada no meio. Open Subtitles كانوا سيخرجون ثلاثة جثث من ذلك الحطام, من المفترض أن شقيق"ديكر" قُتِل إنتقاماً
    Porque, agora, parece vingança. Open Subtitles لأنه في الوقت الحالي، يبدو الأمر إنتقاماً مهلاً!
    - Não é vingança, meu irmão. - É justiça. Open Subtitles إنه ليس إنتقاماً يا أخي، إنها عدالة
    Achas que esse ataque é vingança dos seguidores do Geronimo? Open Subtitles هل تظنُّ هذا الهجوم كان إنتقاماً من أتباعِ (جيرانيمو)؟
    "vão-se vingar terrivelmente em nós." Open Subtitles وأنّه إذا عاد اليهود إلى ألمانيا فإنهم سينتزعون إنتقاماً مخيفاً منّا
    Melhor que ires preso por vingar uma miúda que o maldito estava para lá e para cá contigo. Open Subtitles أفضل من ذهابك للسجن إنتقاماً لفتاة كانت تخونك
    E ela pensou que eu o tinha feito para me vingar dela. Open Subtitles إعتقدت أني أفعل ذلك إنتقاماً منها
    Isto pode ser retaliação. Open Subtitles هذا يُمكنُ أَنْ يَكُونَ إنتقاماً.
    Se é retaliação da Al-Qaeda, como sabiam sobre o Bronson? Open Subtitles لكن لو كان هذا إنتقاماً من تنظيم القاعدة، فكيف علموا بأمر (برونسون)؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more