| Mas é melhor irmos andando. Vamos. Esqueçam lá isso. | Open Subtitles | ولكن، أتعلمين دعينا نذهب لنذهب فحسب، إنسوا الأمر. |
| Esqueçam assalto à mão armada, ataque, terrorismo, e várias prisões perpétuas de acusações menos importantes... senhores, temos sete acusações de assassínio. | Open Subtitles | إنسوا أمر السطو المسلح ، الاعتداء الارهاب الاقتصادي وسبعة مؤبدات و تهم أقل يوجد سبعة جرائم قتل يا سادة |
| Fiquem aí com as térmitas, eu espero no carro. Esqueçam. Estou fora. | Open Subtitles | تسكعا مع النمل الأبيض، سأعود إلى السيارة، إنسوا هذا، أنا ذاهب. |
| Esqueçam que eles têm dentes assim, não se ralem. | Open Subtitles | إنسوا أن للقرود أسناناً بهذا الطول لا تزعجوا أنفسكم. |
| Se quer ir para cave, ou entra agora ou Esqueça. | Open Subtitles | إذا أردتم الإختباء بالأسفل فيمنكم الآن وإلا إنسوا الأمر بعد ذلك |
| Esqueçam as cidades perdidas, as viagens exóticas, as escavações. | Open Subtitles | لذلك إنسوا أى أفكار لديكم عن المدن المفقودة و الرحلات الغريبة و البحث فى أرجاء العالم |
| - Mas os deuses! - Esqueçam os deuses. Acreditem! | Open Subtitles | لكن الآلهة إنسوا الآلهة, هم لا يحفلون بكم شيئا |
| Se vieram para negociar um acordo, Esqueçam? | Open Subtitles | لو كنتم هنا من اجل طلب التصالح إنسوا هذا |
| Esqueçam o que leram nos jornais e o que ouviram no rádio, porque vou lhes dizer a verdade. | Open Subtitles | لذا إنسوا ما قرأتموه في الصحف وأنسوا ما سمعتموه في الراديو ... لأني لأني سأخبركم بالحقيقة |
| Esqueçam os campos de concentração nazis. Esses gajos eram uns maricas. | Open Subtitles | إنسوا أمر مخيمات الموت الخصة بالنازيين أعني, أن هؤلاء الأشخاص كانوا جبناء |
| - Muito bem, Esqueçam os jet skis. | Open Subtitles | حسنا, إنسوا أمر الدراجة المائية إنسوا أمر الدراجة المائية؟ |
| Está bem, Esqueçam. Não direi mais nada. Esqueçam. | Open Subtitles | حسناً، إنسوا الأمر، لن أتفوه بكلمة أخرى. |
| Esqueçam o frente a frente. Vamos experimentar um concurso de lance livre. | Open Subtitles | حسناً إنسوا واحد ضد واحد لنحاول مسابقة ثلاث رميات حرة |
| - Na verdade, Esqueçam esta carta. | Open Subtitles | في الحقيقة, إنسوا هذه الرّسالة |
| desculpem-me, Esqueçam a minha presença aqui. | Open Subtitles | آسف ، رجاء إنسوا أمر حضوري هنا |
| Esqueçam a ilha. Esqueçam a Tailândia! | Open Subtitles | إنسوا تلك الجزيرة إنسوا تايلاند |
| Eu costumo dizer, Esqueçam o amor, eu prefiro cair pelo chocolate. | Open Subtitles | أود أن أقول - إنسوا الحب، أفضل الوقوع في حب الشوكولاته بدلا منه. ؟ |
| Esqueçam que vos contei isto. | Open Subtitles | إنسوا بأنني أخبرتكم ذلك إتفقنا؟ |
| Esqueçam o dróide. Temos o que precisamos. | Open Subtitles | إنسوا أمر الروبوت لدينا ما نحتاج |
| Muito bem, meninos, Esqueçam o filme. | Open Subtitles | حسناً إنسوا الفيلم |
| Gostaria de ficar, se permitirem, mas não quero obrigá-los, portanto... Esqueça a can'ta que lhe mostrei. | Open Subtitles | أودّ البقاء هنا ، إن سمحتم لي لكنني لن أرغمكم على شيء ، لذا... إنسوا أمر الرسالة التي أريتكم إياها... |