Não nos tem visto? Continuamos estranhos desde a separação. | Open Subtitles | لقد رأيتنا من قبل, مازلنا نعاني من إنفصالنا. |
Olha, Chuck, estive a pensar sobre a nossa separação, e não tenha a certeza que seja a melhor ideia. | Open Subtitles | اسمع، تشاك ، لقد كنت أفكر بأمر إنفصالنا ، وانا لست متاكده انها فكرة جيدة. |
Pois, infelizmente, não tenho estado muito presente desde a nossa separação. | Open Subtitles | أجل،للأسف لم أكن متواجداً بجانبه منذ إنفصالنا |
De jeito nenhum. Não falo com a Jan desde que acabamos. | Open Subtitles | لا, لا إطلاقاً, أنا لم أتحدث مع " جان " منذ إنفصالنا |
São essas piadas hilariantes que eu sinto falta desde que acabámos. | Open Subtitles | إنها تلك الدعابات المرحة التي أشتاق إليها مند إنفصالنا |
Pensava que o objectivo era nós não voltarmos a ficar juntos... mas ajudar-nos a sentir melhor por estarmos separados. | Open Subtitles | اعتقدت أن الهدف من وجودنا هنا ليس كي نعود إلى بعضنا بل لنشعر بالراحة بعد إنفصالنا |
É só um tipo com quem saí algumas vezes depois de termos acabado. | Open Subtitles | إنه فقط شاب كنت اخرج معه لمرات معدودة بعد إنفصالنا. |
- Nossa separação acabou comigo. - Acha que foi fácil para mim? | Open Subtitles | إنفصالنا عن بعضنا البعض حطمني هل تعتقدين بأنه كان سهل بالنسبة لي ؟ |
Não podias antecipar que eu teria uma lesão cerebral, esqueceria a nossa separação e viria ao teu escritório exigir respostas? | Open Subtitles | ألم تستطيع أن تتوقع سأتعرض لإصابه بالمخ و أنسى إنفصالنا ثم آتي لمكتبك مطالبةً بأجوبه |
- Eu acho que as outras pessoas é que estão a lidar mal com a nossa separação. | Open Subtitles | اظن ان الجميع كانَ يواجهُ وقتاً شاقاً في التصرفِ معَ إنفصالنا |
A primeira pessoa que fodeste depois da nossa separação é a minha melhor amiga. | Open Subtitles | أول شخص تمارس معه الجنس بعد إنفصالنا |
Interrompi o estudo quando vi as suas técnicas de perto, mas a nossa separação foi menos que amigável. | Open Subtitles | توقفت عن الدراسة بمجرد أن رأيت أسلوبه عن قرب، ولكن إنفصالنا كان أقل سلمية ... |
É bom que o Jake não invente nada sobre a separação. | Open Subtitles | من الأفضل لـ(جيك) أن لا يختلق أيّ شيء غير صحيح عن إنفصالنا. |
Então estás a dizer que a única razão pela qual acabamos fui eu? - Sim. | Open Subtitles | هل تريدي القول أن سبب إنفصالنا هو أنا ؟ |
Foi por isso que acabamos. | Open Subtitles | . إنه السبب وراء إنفصالنا |
O Whitney partilha mais comigo desde que acabámos do que antes. | Open Subtitles | لقد أفصح لي ويتني بالكثير من أسرارة بعد إنفصالنا أكثر مما قاله ونحن معاً |
Já nem me lembro porque é que acabámos. | Open Subtitles | أنني لا أتذكّر حتى سبب إنفصالنا. |
Não foi por isso que acabámos. | Open Subtitles | هذا ليسَ سبب إنفصالنا |
Isto é ridículo. Temos de contar aos miúdos que estamos separados. | Open Subtitles | هذا سخيف , يجب أن نخبر الأولاد عن إنفصالنا |
Éramos todos melhores juntos do que separados. | Open Subtitles | لقد كنا جميعنا أفضل من إنفصالنا |
Porque enquanto estávamos separados, eu... | Open Subtitles | لأنه أثناء إنفصالنا |
Mas não sabíamos que ela estava grávida até uns tempos depois de termos acabado. | Open Subtitles | لكننا لم نكن نعلم انها كانت حاملاً إلا بعد إنفصالنا |
Tenho certeza que ela nunca superou termos acabado. | Open Subtitles | أنا واثق أنها لم تتعافَ من إنفصالنا |