- Ontem Deus também tentou. o apagão devia tê-lo desligado completamente. | Open Subtitles | لقد حاول القدر بالتأكيد بالأمس، كان يجب أن تغلق فترة إنقطاع التيار الحاسوب |
Lembras-te o apagão na semana passada, | Open Subtitles | هل تذكر إنقطاع التيار الكهربائي قبل بضعة أسابيع |
Ainda não há respostas sobre o que causou o apagão de ontem, deixando quase sessenta mil casas na região sem energia. | Open Subtitles | لازال لايوجد إجابة لما سبب إنقطاع التيار أمس ترك ما يقرب من 60.000 منزل في المقاطعة في الظلام |
- Qual a amplitude do apagão? | Open Subtitles | -فرق المواد الخطرة -ما مدى إنقطاع التيار ؟ |
- Sim, por causa do apagão, eu sei. | Open Subtitles | أجل، بسبب إنقطاع التيار أعلم هذا |
Vi o corte de energia e resolvi trazer-te velas. | Open Subtitles | نعم ، رأيت إنقطاع التيار فأتيتك ببعض الشموع |
- Segundo os técnicos forenses, não há dúvida que a Sara se suicidou ontem à noite durante o apagão. | Open Subtitles | يقول الطبيب الشرعي بأن (سارة) قد إنتحرت الليلة الماضية ، أثناء إنقطاع التيار |
Entre o apagão e o príncipe das trevas a andar por aí, aconselham a trancar as portas e a ficar alerta. | Open Subtitles | بين إنقطاع التيار و ( امير الظلمه ) الذي يسير خارجاً نوصيكم بغلق ابوابكم البقاء بصوره حذره |
Durante o apagão, invadiram um laboratório de Columbia. | Open Subtitles | استفاد أحدهم من إنقطاع التيار وقام بإختراق أكثر حواسيب (كولومبيا) تأميناً |
Disseram que o Daniel te libertou antes do apagão. | Open Subtitles | لقد قالو أن (دانيال) قام بإخراجكِ بعد إنقطاع التيار. |
Depois do apagão generalizado houve intempéries na região. | Open Subtitles | "على أعقاب إنقطاع التيار الكهربائي على نطاق واسع بعد ظهر هذا اليوم "كانت هناك بعض الأحوال الجوية السيئة التي أصابت المنطقة"، "وتبدو المشاكل حسب ما تذكّره السلطات إنها مرتبطة بزيادة الطاقة بشكل كارثي". |