"إننا لسنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não estamos
        
    • Não somos
        
    Não estamos muito atrás, mas levaram os cavalos que aqui estavam. Open Subtitles إننا لسنا بعيدين عنهم، ولكنهم أخذوا الخيول التى كانت هنا.
    Não estamos dependentes dos aparelhos, estamos dependentes das informações que eles transmitem. TED إننا لسنا بمدمنين على الأجهزة، بل مدمنون على المعلومات التي تنساب عبرها.
    Nós Não estamos perdidos. Escolhemos simplesmente permanecer em mistério. Open Subtitles إننا لسنا مفقودون نحن فقط إخترنا أن نظل غامضين
    Não somos forçados à cooperação como as abelhas e as formigas. TED إننا لسنا متعاونين بقدر مجموعات النحل والنمل.
    Não somos escravos. Trabalhamos esta terra. Livres. Open Subtitles إننا لسنا عبيد إننا نعمل هنا إننا أحرار.
    Não somos um clube de estudantes para que seduza com os olhos castanhos. Open Subtitles إننا لسنا باقة من فتيات يمكنك سحرهم بعيناك البنيتان الكبيرتان
    Vamos lá, malta, Não estamos aqui a fazer nenhum inventário. Open Subtitles إننا لسنا بصدد الحصول على مستلزمات من هنا
    Não estamos longe do acampamento. Reconheço aqueles picos. Open Subtitles إننا لسنا بعيدين عن المنشأة إنني أعرف هذه القمم
    Prue, Não estamos só na prisão, nós estamos presas no passado. Open Subtitles برو، إننا لسنا عالِقات في السجن فقط، ولكن في الماضي أيضاً
    Vamos pôr os pontos nos "i"s. Nós Não estamos velhas, só somos mais velhas do que tu agora, por uma razão qualquer. Open Subtitles حسناً لنُصلِح الأمور. إننا لسنا كبيرات بالسِّن، ولكننا أكبر منكِ حالياً لسبب ما
    Espera, esqueci-me. Não estamos no Hawai. Open Subtitles إنتظر لقد أغفلت شيئاً إننا لسنا فى هاواى
    Sei que Não estamos em boas condições, - mas preciso de ti. Open Subtitles أعلم إننا لسنا بأفضل حالاتنا الآن و لكن أحتاجك ؟
    Sei que já Não estamos juntos, mas ainda me preocupo consigo. Open Subtitles آه أنا اعرف إننا لسنا مع بعض ولكني مازلتُ قلقاً عليكِ
    E vão querê-lo de volta, por isso, não, Não estamos nada bem. Open Subtitles إنهم يريدون إستعادة النقود منا. لذا، إننا لسنا بخير.
    Acho que alguns deles já descobriram que nós Não somos daqui. Oh, com licensa. Open Subtitles أعتقد أن بعض هؤلاء القوم خمنوا إننا لسنا من هنا
    Não somos exclusivos nem nada, mas ele seria um bom namorado. Open Subtitles إننا لسنا ملتزمين أو شيء من هذا القبيل ولكنه بالتأكيد صديقي جسديا
    Nós Não somos como... qualquer outra pessoa do mundo! Open Subtitles إننا لسنا مثل أي أحد آخر في العالم
    Não sabias que tu e eu Não somos os únicos... Open Subtitles ألا تعرف؟ أنا وأنت، إننا لسنا الوحيدان..
    A propósito, nós Não somos Ianques, somos Canadianos. Há uma diferença. Open Subtitles بالمناسبة إننا لسنا يانكي، بل كنديون، وهذا مختلف.
    - Não somos mágicos. - Não, eu sei que Não somos. Open Subtitles إننا لسنا سحرة - كلا, أعلم أننا لسنا كذلك -
    Não somos uma equipa. Open Subtitles إننا لسنا فريق لقد أوضح عمك أن الأمر هو البقاء للأصلح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more