"إننا نعلم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Sabemos
        
    Sabemos que o cartel monitoriza o rádio da Polícia. Open Subtitles إننا نعلم أنّ العصابة تتنصّت على لاسلكي الشُرطة.
    Sim, já Sabemos que ela visitou a mesquita quase todos os dias. Open Subtitles أجـل، إننا نعلم بالفعل أنها كانت تزور المسجد كل يوم تقريباً
    Sabemos que 30 milhões de norte-americanos obesos nos Estados Unidos não têm resistência à insulina. TED إننا نعلم أن هناك 30 مليون أمريكي يعاني من السمنة وفي نفس الوقت غير مصابين بمقاومة الإنسولين.
    Sim, já Sabemos. Já nos contou a história um milhão de vezes. Open Subtitles نعم إننا نعلم ذلك لقد أخبرتنا بتلك القصة مليون مرة.
    Isabel, Sabemos que o Bo foi ferido. Sabemos que ele foi alvejado. Open Subtitles إيزابيل، إننا نعلم بأنَّ "بو" جريح، كما نعلم بأنه تمَّ تصويبه
    Sabemos diferenciar o certo do errado. Apenas escolhemos o "errado". Open Subtitles إننا نعلم الصواب من الخطأ لكننا نختار الخطأ
    Pelo menos Sabemos porque estás aqui. Open Subtitles حسناً, على الأقل إننا نعلم لم حضرت إلى هنا
    Exceptuando que Sabemos que o nosso violador não escolhe os alvos à sorte. Open Subtitles إلا إننا نعلم.. مغتصبنا لا يستهدف على نحو عشوائي.
    - Pronto. Sabemos que estas coisas disparam antes de acontecer alguma coisa, certo? Open Subtitles إننا نعلم أن نعيق الأجهزة يحدث قبل تلك الأحداث، صحيح؟
    Sabemos que tens guardado metade das tuas barras. Open Subtitles إننا نعلم أنك تخزن نصف كمية سبائكك الفضية.
    Todos Sabemos que o dinheiro governa este país. Open Subtitles إننا نعلم جميعاً أن رؤوس الأموال هي ما يتحكم بهذه الدولة.
    Olha para mim. Olha para mim, querida. Nós Sabemos o que está aí debaixo. Open Subtitles انظري لي إننا نعلم ما الذي يوجد أسفل ذلك
    Sabemos que querem vingar-se de nós por os termos obrigado a mergulhar nus no nosso buraco para nadar. Open Subtitles إننا نعلم أنكم تحاولون رد الأذى عندما جعلناكم تقفذوا عارين بركه السباحه الخاصه بنا
    Sabemos que a noiva retirar-se-á para o seu quarto numa determinada altura da noite, para mudar de vestido e que o novo vestido será acompanhado pelo diamante. Open Subtitles إننا نعلم بأن العروس سوف تذهب إلى غرفة نومها في لحظة ما أثناء الحفل من أجل تغيير فستانها بفستان جديد سيكون العقد في الغرفة
    Nós Sabemos. Nós reconfigurámos o satélite. Open Subtitles إننا نعلم بذلك، فلقد أعدنا تكليف الأقمار الإصطناعية لمراقبتكم
    Sabemos que estão a pôr o Hep V nas Tru Blood. Open Subtitles إننا نعلم أنكم تدسون "الإلتهاب الكبدي في" في الدم الحقيقي.
    Sabemos que viste mais do que aquilo que admites. Open Subtitles إننا نعلم أنك رأيت أكثر مما صرّحت به
    Mas não se preocupe, Sabemos que lhe armaram uma cilada. Open Subtitles لكن لا تقلق، إننا نعلم أنّه تمّ تلفيق التُهمة لها لتلك الجريمة.
    Sabemos que a evacuação foi desencadeada. Talvez seja isso que eles queriam. Open Subtitles إننا نعلم بأن تلك عملية الإخلاء كانت طعم، ربما هذا ما كانوا يريدونه.
    Nós Sabemos que a mãe dele faleceu, mas ele não respondeu. Open Subtitles إننا نعلم والدتك ماتت، لكننا لم نسمع أي خبر عن ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more