"إنهائها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • acabar
        
    • terminar
        
    Isto é tudo uma grande brincadeira. E eu vou acabar com ela. Open Subtitles إنها مزحة كبيرة حمقاء و أنا على وشك إنهائها
    Não comeces lutas que não consegues acabar. Open Subtitles لا تدخل في حرب إذا لم تستطيع إنهائها , أخي
    Não precisaste de passar todos os dias numa esquadra para os acabar. Open Subtitles ولم تحتج إلى قضاء كلّ يوم في مركز للشرطة من أجل إنهائها
    Está a tentar terminar este caso, mas já não falta muito. Open Subtitles إنه يحاول إنهاء هذه القضيه , لكنه قريب من إنهائها.
    Achas que consegues terminar antes que venha a sobremesa? Open Subtitles أتعتقدين أنه بإمكانك إنهائها بحلول وقت الحلوى ؟
    Havia um boato que tinham um caso, e que ela tentou terminar. Open Subtitles الاشاعة تقول أنهم كانوا على علاقة و هي حاولت إنهائها
    Estás a dizer que desta vez foste tu a acabar? Estou a dizer que contribuí para isso. Open Subtitles تقصد أنك أنهيت العلاقة هذه المرة - أقول أنني لعبت دوراً كبيراً في إنهائها -
    Adorava, mas tenho trabalho para acabar na hora do almoço. Open Subtitles أوه، أود ذلك، ولكن لدي بعض الأعمال عليّ إنهائها قبل الغداًء.
    Amigos, vamos precisar de privacidade. Podem acabar depois. Open Subtitles يا رفاق، نحتاج بعض الخصوصية بوسعكم إنهائها لاحقاً
    A escravatura é real. Posso acabar com ela. Acabarei com ela. Open Subtitles العبودية حقيقية، أستطيع إنهائها وسأفعل وأقضي على من يفعلها.
    Tenho uns designs que preciso acabar. Open Subtitles لديّ تصاميم أحد العملاء يجب عليّ إنهائها.
    Não fomos nós que começámos esta guerra, mas podes ter a certeza que a vamos acabar. Open Subtitles لم ندلع هذه الحرب، لكن يمكنك أن تكون متأكدًا أنّي أنوي إنهائها
    Isto é apenas uma história sobre o petróleo, podíamos acabar aqui e dizer: "O petróleo vai durar para sempre porque há em grande quantidade." TED الآن، تلك هي قصة واحدة حول النفط، ونستطيع إنهائها هناك ونقول، "حسناً، لن ينتهي النفط مطلقاً لأنه، حسناً، هناك كميات ضخمة منه."
    Ou porque acabar com ela evitaria que se envolvesse mais comigo. Open Subtitles أو لأن إنهائها... يمنع تدخّل آخر معي وعملي.
    Honestamente, acho que ele nunca quis acabar. Open Subtitles بصراحة لا أعتقد أنه أراد يوماَ إنهائها
    Ele gostaria que eu tivesse tentado terminar isso logo que pudesse. Open Subtitles كان سيريد مني المحاولة في إنهائها بأسرع مايمكن
    Peço desculpa não poder terminar os vossos terceiros actos convosco. Open Subtitles آسف, ولكنني لن أكون قادراً على إنهائها معكم
    Vou tentar terminar quando for para a California. Open Subtitles وسأحاول إنهائها حالما أصل إلى كاليفورنيا
    Voce começou uma guerra que voce nao sabe como terminar. Open Subtitles لقد أشعلتم حرباً لا تعرفون كيفية إنهائها
    Swan. É perfeita para iniciar uma batalha, mas não tão óptima em terminar uma. Open Subtitles فالثقة تكون عالية عند بدء المعركة لكنّها ليست بتلك العظمة عند إنهائها
    A parte mais entusiasmante de terminar uma história não é acabá-la, é ter alguém que a leia. Open Subtitles الجزء الأكثر إثارة في نهاية القصة, ليس إنهائها... لكن أن يكون لديكم شخص ليقرأها...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more