"إنها تتعلق" - Translation from Arabic to Portuguese

    • É sobre
        
    Receio ter muito más notícias. É sobre a tua avó. Open Subtitles أخشي أن لدي بعض الأخبار السيئة، إنها تتعلق بجدتكِ.
    não É sobre o Patrick, É sobre nós, É sobre a desigualdade entre nós. TED إنها تتعلق بنا، تتعلق بعدم المساواة بيننا.
    É sobre o que aprendi nas últimas semanas. Open Subtitles إنها تتعلق بما قد تعلّمته خلال الأسبوعين الماضيين.
    Tenho de atender, É sobre os ataques, com licença. Open Subtitles علىّ الرد على هذه المكالمة، إنها تتعلق بالهجمات الإليكترونية، أستميحكم عذراً.
    E a um nível pessoal, a canção dos Foo Fighters, "Best of You", para mim, É sobre as suas capacidades de gestão. Open Subtitles وبملاحظتي الشخصية, سيدي, أغنية "فو المقاتلين" أفضل ما قمت به إنها تتعلق بمهاراتك الإدارية
    É sobre uma rapariga chamada Escarlate, claro... Open Subtitles إنها تتعلق بفتاة اسمها " سكارلت " من الواضح
    É sobre a equipa. Open Subtitles إنها تتعلق بتقوية الروابط الجماعية
    É sobre livrar-se do RICO. Open Subtitles إنها تتعلق بالتخلص منها بحد ذاتها
    É sobre o que eu acredito e o que você acredita. Open Subtitles إنها تتعلق بما أؤمن به. وما تؤمن به.
    Isto é uma escaramuça. É sobre trabalho de equipa, Yukimura. Open Subtitles إنها مباراة ودّية، إنها تتعلق باللعب الجماعي يا (يوكيمورا).
    É sobre uma mãe, dois filhos e um acidente. Open Subtitles إنها تتعلق بأم تعرض إبنيها لحادث تجديف
    - É sobre a efemeridade da sorte. Open Subtitles إنها تتعلق بتبذير الثروة
    É sobre regalias. Open Subtitles إنها تتعلق بالفوائد
    É sobre aquela noite, do acidente, causado pelo Tommy. Open Subtitles إنها تتعلق بتك الليلة و الحادث (الذي سببه (طومي
    É sobre todos nós. Open Subtitles إنها تتعلق بنا جميعاً.
    Neste momento, É sobre ti. Open Subtitles الآن، إنها تتعلق بك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more