é o mesmo processo usado para testar resíduos de pólvora. | Open Subtitles | وجود الرصاص, إنها نفس العملية لإختبار وجود أثر البارود |
Não importa muito. é o mesmo mosquito e é a mesma doença. | TED | هذا لا يهم حقًا. إنها نفس البعوضة وإنه نفس المرض. أنت في خطر. |
é o mesmo dilema, é como este problema eterno. | TED | إنها نفس المعضلة، إنها كهذا المشكلة الأبدية. |
São as mesmas marcas que vi nos arquivos que tu me deste. | Open Subtitles | إنها نفس العلامات التي رأيتها في تلك الملفات التي أعطيتني إياها. |
Pessoal, é a mesma fruta no prato à vossa frente. | Open Subtitles | يارفاق . إنها نفس الفاكهه التي أمامكم على الطبق |
É exactamente a mesma coisa para os olhos. | Open Subtitles | كي يزيلوا جلد الحيوان إنها نفس العملية تماماً بالنسبة للعينين |
é o mesmo problema em dar aos animais pequenas doses regulares de antibióticos: alguns micróbios maus morrem mas nem todos. | TED | إنها نفس المشكلة في إعطاء الحيوانات جرعات صغيرة ومنتظمة من المضادات الحيوية: تقتل بعض الجراثيم المضرة ولكن ليس كلها. |
Não, não é diferente. é o mesmo material: carbonato de cálcio, carbonato de cálcio. | TED | إنها لا تفرق. إنها نفس الشئ، كربونات الكالسيوم وكربونات الكالسيوم |
é o mesmo plano que usamos da última vez, e das dezassete vezes antes dessa. | Open Subtitles | إنها نفس الخطة التي استخدمناها آخر مرة، والتي استخدمناها قبلها سبع عشرة مرة. |
- é o mesmo do fragmento. | Open Subtitles | إنها نفس المادة التي عثرنا عليها على الكسرة |
Bem, é o mesmo grupo, basta uma nova pool de mortes, e já está. | Open Subtitles | إنها نفس المجموعة الجديدة فقط حوض موت جديد وتبين بأن |
O trabalho realizado é o mesmo, seja qual for a velocidade. | Open Subtitles | إنها نفس كمية الشغل ليس لها علاقة بالسرعة |
é o mesmo químico que o cérebro liberta quando morremos. | Open Subtitles | إنها نفس المواد التي يتلقاه دماغك عند الموت. |
Pois. Por acaso é o mesmo olhar que ele fez no primeiro encontro contigo. | Open Subtitles | إنها نفس النظرة التي كانت عليه في أول موعد معكِ |
São as mesmas da semana passada. E iguais às do último mês. | Open Subtitles | إنها نفس الأسبوع الماضي، و أسابيع الشهر الماضي |
São as mesmas conclusões que já comuniquei. | Open Subtitles | أجل، سيدي، إنها نفس النتائج التي أنا ذكرتها في التقرير. |
São as mesmas figuras do "Quantos-queres". | Open Subtitles | إنها نفس الأشكال التي على قاريء البخت |
é a mesma escolha de palavras que os moderadores de conteúdo filipinos usaram em muitas das nossas entrevistas. | TED | إنها نفس الكلمات التي يستخدمها مشرفو المحتوى في الفلبين في كثير من لقاءاتنا. |
Esta parece-se muito com a rapariga. é a mesma rapariga. Ela cresceu. | Open Subtitles | ــ هذه اللوحة تبدو مشابهة كثيراً لتلك الفتاة ــ إنها نفس الفتاة بعد أن كبرت |
É exactamente a mesma expressão que tinhas... | Open Subtitles | إنها نفس النظرة التي... |