"إنها نفس" - Translation from Arabic to Portuguese

    • é o mesmo
        
    • São as mesmas
        
    • é a mesma
        
    • É exactamente a mesma
        
    é o mesmo processo usado para testar resíduos de pólvora. Open Subtitles وجود الرصاص, إنها نفس العملية لإختبار وجود أثر البارود
    Não importa muito. é o mesmo mosquito e é a mesma doença. TED هذا لا يهم حقًا. إنها نفس البعوضة وإنه نفس المرض. أنت في خطر.
    é o mesmo dilema, é como este problema eterno. TED إنها نفس المعضلة، إنها كهذا المشكلة الأبدية.
    São as mesmas marcas que vi nos arquivos que tu me deste. Open Subtitles إنها نفس العلامات التي رأيتها في تلك الملفات التي أعطيتني إياها.
    Pessoal, é a mesma fruta no prato à vossa frente. Open Subtitles يارفاق . إنها نفس الفاكهه التي أمامكم على الطبق
    É exactamente a mesma coisa para os olhos. Open Subtitles كي يزيلوا جلد الحيوان إنها نفس العملية تماماً بالنسبة للعينين
    é o mesmo problema em dar aos animais pequenas doses regulares de antibióticos: alguns micróbios maus morrem mas nem todos. TED إنها نفس المشكلة في إعطاء الحيوانات جرعات صغيرة ومنتظمة من المضادات الحيوية: تقتل بعض الجراثيم المضرة ولكن ليس كلها.
    Não, não é diferente. é o mesmo material: carbonato de cálcio, carbonato de cálcio. TED إنها لا تفرق. إنها نفس الشئ، كربونات الكالسيوم وكربونات الكالسيوم
    é o mesmo plano que usamos da última vez, e das dezassete vezes antes dessa. Open Subtitles إنها نفس الخطة التي استخدمناها آخر مرة، والتي استخدمناها قبلها سبع عشرة مرة.
    - é o mesmo do fragmento. Open Subtitles إنها نفس المادة التي عثرنا عليها على الكسرة
    Bem, é o mesmo grupo, basta uma nova pool de mortes, e já está. Open Subtitles إنها نفس المجموعة الجديدة فقط حوض موت جديد وتبين بأن
    O trabalho realizado é o mesmo, seja qual for a velocidade. Open Subtitles إنها نفس كمية الشغل ليس لها علاقة بالسرعة
    é o mesmo químico que o cérebro liberta quando morremos. Open Subtitles إنها نفس المواد التي يتلقاه دماغك عند الموت.
    Pois. Por acaso é o mesmo olhar que ele fez no primeiro encontro contigo. Open Subtitles إنها نفس النظرة التي كانت عليه في أول موعد معكِ
    São as mesmas da semana passada. E iguais às do último mês. Open Subtitles إنها نفس الأسبوع الماضي، و أسابيع الشهر الماضي
    São as mesmas conclusões que já comuniquei. Open Subtitles أجل، سيدي، إنها نفس النتائج التي أنا ذكرتها في التقرير.
    São as mesmas figuras do "Quantos-queres". Open Subtitles إنها نفس الأشكال التي على قاريء البخت
    é a mesma escolha de palavras que os moderadores de conteúdo filipinos usaram em muitas das nossas entrevistas. TED إنها نفس الكلمات التي يستخدمها مشرفو المحتوى في الفلبين في كثير من لقاءاتنا.
    Esta parece-se muito com a rapariga. é a mesma rapariga. Ela cresceu. Open Subtitles ــ هذه اللوحة تبدو مشابهة كثيراً لتلك الفتاة ــ إنها نفس الفتاة بعد أن كبرت
    É exactamente a mesma expressão que tinhas... Open Subtitles إنها نفس النظرة التي...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more