"إنهم قادمون من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Eles estão a vir por
        
    • Estão a vir para
        
    • Eles vêm
        
    • Eles vieram de
        
    • Estão a vir pela
        
    - Eles estão a vir por aqui. - Não dispares já. Open Subtitles ـ إنهم قادمون من هذا الطريق ـ لا تشعل الآن
    Eles estão a vir por ti, está bem, amigo? Open Subtitles إنهم قادمون من جلكَ، حسناً يا صديقى؟
    Eles estão a vir, para te apanhar. Open Subtitles إنهم قادمون من أجلك
    Eles estão a vir, para te apanhar. Open Subtitles إنهم قادمون من أجلك الآن
    Eles vêm atrás de nós, pessoal. Eles vão nos apanhar. Open Subtitles إنهم قادمون من أجلنا يارفاق ، سينالون منا
    Eles vieram de todos os lados, para ter a chance de ganhar $100,000 em dinheiro. Open Subtitles إنهم قادمون من كل مكان من أجل الفوز بـ100000 جائزة مالية
    - Estão a vir pela chaminé, senhor. - Faça o que puder. Open Subtitles إنهم قادمون من ناحية المدخنة يا سيدي- إفعل ما بوسعك-
    - Eles estão a vir por trás! Open Subtitles - إنهم قادمون من الخلف.
    Estão a vir para aqui. Open Subtitles إنهم قادمون من هذا الطريق
    Estão a vir para aqui. Open Subtitles إنهم قادمون من هذا الطريق
    Estão a vir para prender o Whale. E vão prender-me também. Open Subtitles إنهم قادمون من أجل (ويل)، وذلك عليّ.
    Ei...! Rápido! Eles vêm! Open Subtitles بسرعة إنهم قادمون من هناك
    - Eles vêm aí outra vez. Open Subtitles إنهم قادمون من الوجهة الأخرى
    Eles vieram de toda parte da terra. Open Subtitles إنهم قادمون من جميع الأمم .
    Khalil, preciso de si aqui. Estão a vir pela direita. Open Subtitles (خليل)، أحتاجك هنا إنهم قادمون من الجهة الشرقية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more