"إنهم ينتظرون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Estão à espera
        
    • Estão esperando
        
    Leve isto para o laboratório. Eles Estão à espera. Open Subtitles ـ اذهب بهذا للقسم الجنائي بسرعة إنهم ينتظرون.
    Tenho os atiradores ao telefone. Estão à espera de um tiro limpo. Open Subtitles لدي القناصة على الجهاز إنهم ينتظرون رؤية واضحة
    Estão à espera que o Sr. fale com eles. Open Subtitles إنهم ينتظرون سماع ما يجب أن تقوله سيدي
    Eles só Estão à espera que eu abra o portal. Open Subtitles إنهم ينتظرون مني أن أفتح البوابة مجدداً.
    Estão esperando para emboscar a equipe do elevador. Open Subtitles إنهم ينتظرون الفريق التكتيكى لمباغتته عند خروجه من المصعد.
    - Estão à espera do chefe. Antes que ele chegue, precisamos de um plano. Open Subtitles إنهم ينتظرون قدوم رئيسهم، لذا فنحن نحتاج إلى خطة قبل أن يأتي.
    Estão à espera lá fora, eu queria privacidade. Open Subtitles لا إنهم ينتظرون بالخارج أريد بعض الخصوصيه
    Estão à espera que o gelo abra, para entrarem e apanharem as solhas. Open Subtitles إنهم ينتظرون أن ينشقّ الجليد ليسبحوا ويقوموا بالصيد
    Eles já Estão à espera na próxima paragem. Open Subtitles إنهم ينتظرون بالفعل في المحطة القادمة
    - Sim. Obrigada, porque em Nova Iorque Estão à espera que lhes telefone. Open Subtitles إنهم ينتظرون مني مكالمة في نيويورك
    Estão à espera que o patrão apareça. Open Subtitles إنهم ينتظرون ظهور رئيسهم الكبير
    Senhores, eles Estão à espera lá dentro. Open Subtitles أيها الساده إنهم ينتظرون بالداخل
    Estão à espera do resultado de alguns testes para ter a certeza. Open Subtitles إنهم ينتظرون فقط نتائج بعض التحاليل
    Eles Estão à espera na sala de conferências. Open Subtitles إنهم ينتظرون في غرفة المؤتمرات.
    Sim, Estão à espera de nos levar ao futuro cadáver. Open Subtitles من أنهم لم يُحطموا الباب ليروا ماذا يحدث- نعم إنهم ينتظرون ليأخذونا لموقع جريمة مُحتمل
    Estão à espera que a aberração apareça de novo. Open Subtitles إنهم ينتظرون المهرج ليظهر من جديد
    Eles Estão à espera da pensão de alimentos e... Open Subtitles نعم , إنهم ينتظرون منك نفقات لذا
    Estão à espera do sinal para reconstruir. Open Subtitles إنهم ينتظرون الاشارة لإعادة البناء
    Estão à espera da circuncisão. TED إنهم ينتظرون دورهم للختان.
    Eles Estão esperando por algo que acontece uma vez ao ano. Open Subtitles إنهم ينتظرون حدثا يحدث مرة واحدة فقط في السنة
    Faz 8 mil anos que Estão esperando. Open Subtitles إنهم ينتظرون من 8,000سنة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more