"إنهُ لأمر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • É
        
    É difícil o suficiente com metade do país a odiar-te. Open Subtitles أعني، إنهُ لأمر صعب بأن ترى نصف من بالبلاد يكرهونك.
    Bem, se permites que o diga, acho que É interessante ver o que temos em comum e o que não temos. Open Subtitles حسنًا ، لو تسمحوا لي بالقول أعتقد إنهُ لأمر مُثير حول بشأن الصفات الكثيرة التي نتشارك فيها وما إلي ذلك
    Nunca ficou desde que o seu pai faleceu. É compreensível. Open Subtitles ولم تفعل، منذُ وفاة ابيك إنهُ لأمر مفهوم.
    É bom para nós nos conhecermos. Open Subtitles إنهُ لأمر جيد لنا لنعرف بعضنا البعض أكثر.
    É tão prejudicial e perigosa que o uso dela em qualquer situação vai invocar uma resposta emocional de qualquer afro-americano. Open Subtitles إنهُ لأمر ضار وتحريضي من إستخدام تلك الكلمة في أيّ موقف وإستخدامها سيجلبُ ردة .فعل عاطفية من أيّ أمريكي ذو أصول أفريقية
    É ridículo ter que lidar com esta porcaria - num julgamento desta importância! - Chris! Open Subtitles إنهُ لأمر سخيف بأن نتعامل مع هذه الأمور السيئة، خلال محاكمة بهذا الحجم
    É uma clara tentativa da defesa para tirar um jurado que não gostam. Open Subtitles إنهُ لأمر واضح بأن هذه الرسالة من الدفاع لإستبعاد محلّفة لايريدونها.
    É ridículo que ele tenha voltado para casa. Open Subtitles إنهُ لأمر سخيف بأن يعود لمنزله
    É bom que ela esteja em segurança, certo? Open Subtitles إنهُ لأمر جيد، بأنها على مايرام، صحيح؟
    - É difícil. Open Subtitles إنهُ لأمر صعب للقيام به.
    Por si, por nós! Isto É grande! Open Subtitles إنهُ لأمر مهم وكبير.
    É desonesto, como qualquer uma das tácticas do Sr. Bailey. Open Subtitles أو ذو أساس منطقي، إنهُ لأمر مخادع (وخطةٌ من خطط السيد (بيلي.
    É esgotante e muito perigoso... Open Subtitles إنهُ لأمر مرهق..
    É inconcebível que o nível da cultura... oferecida em Edimburgo esteja mergulhada em sangue. Open Subtitles ... إنهُ لأمر غريب أن المسرحيات التي تعرض في (إدنبرهـ) مملة جدًا ...
    É importante. Open Subtitles إنهُ لأمر هام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more