Esta É uma boa altura para bateres com a porta. | Open Subtitles | إنه أمرٌ جيد دائماً صفق الباب في هذه اللحظة |
Ela conta a pessoas completamente estranhas, às vezes. É embaraçoso. | Open Subtitles | في بعض الأوقات تخبر الغرباء كلياً إنه أمرٌ محرج |
É aborrecido, mas o problema real É que isso prevalece sobre o seu poder empresarial latente. | TED | إنه أمرٌ مملٌّ، لكن المشكلة الحقيقية هي أن ذلك وبطريقة ما يشغل طاقاتهم الريادية المتأصلة. |
É interessante, porque a História É movida grandemente pelo tamanho das cidades. | TED | إنه أمرٌ مثير للاهتمام. لأن التاريخ مدفوع إلى حد كبير بالمدن الكبيرة |
Olá, sou eu. Liga-me quando receberes isto. É muito importante. | Open Subtitles | مرحباً إنها أنا، إتصل بي فور سماعك لهذا إنه أمرٌ مهم |
É muito difícil aprender uma lição nesses termos, | TED | إنه أمرٌ صعب جداً أن تتعلموا أن تشعروا بالدرس, |
É muito importante. Muitas pessoas podem magoar-se. | Open Subtitles | إنه أمرٌ هام جداً فربما سيتأذى العديد من الناس |
É um pouco assustador, admita-se, quando duas pessoas se unem. | Open Subtitles | إنه أمرٌ مخيفٌ بعض الشيء، ألا ترين ذلك؟ أن يجتمع شخصان معاً، ياله من أمر مخيف |
Para uns É mais fácil que para outros. | Open Subtitles | أجل, حسناً, إنه أمرٌ سهلٌ بالنسبة لبعضنا. |
Sei que É irónico estar a falar como se estivesse preocupada. Eu nem voto. | Open Subtitles | أعلم إنه أمرٌ ساخر ، فأنا أتحدث و كأني مهتمة و أنا حتى لا أصوت. |
Na cultura chinesa, É hábito tirar uma fotografia juntos quando se transfere uma propriedade. | Open Subtitles | في الثقافة الصينية، إنه أمرٌ عرفي بأن تلتقط صورة جماعية عندما تنقل ملكية ما |
É estranho que a tua mãe te tenha mandado para aqui, para te endireitares, pois É obviamente o pior lugar possível para fazeres isso. | Open Subtitles | إنه أمرٌ شاذ أن أمك قد أرسلتك إلى هنا لتصلحك بينما مِن الواضح أن هذا المكان هو أسوأ مكان ممكن في العالم لتصلح فيه نفسك. |
Ouve, uma coisa É enfrentar os pecados, outra É deixar que te comam vivo. | Open Subtitles | اسمع، إنه أمرٌ أن تواجه خطاياك وأمر آخر، أن تجعل خطاياك تأكلك حيّاً |
As vezes É mais divertido apagar alguém e atirá-los para uma carrinha. | Open Subtitles | أحيانا إنه أمرٌ ممتع أكثر أن تفقد شخص ما وعيه وتلقيه في شاحنه |
Caro Sr, Alex Rosen na sua linha privada, ele diz que É urgente. | Open Subtitles | سيادتك، أليكس روزن على خطك الخاص, ويقول إنه أمرٌ عاجل. |
É muito comum com cancro e quimioterapia. Quimio? | Open Subtitles | إنه أمرٌ شائع مع السرطان والعلاج الكيميائي. |
É tão fácil para ti do teu trono na 73rd e Park. | Open Subtitles | إنه أمرٌ هيّن وأنتِ جالسة على عرشكِ في الحيّ الفاخر. |
É tal e qual como ser psiquiatra. | Open Subtitles | إنه أمرٌ مشابهٌ تماماً للطب النفسي حيث تصغي لمشاكل الآخرين |
É na verdade mais uma coisa para a coluna dos prós. | Open Subtitles | في الواقع إنه أمرٌ آخر لأجل القائمة الإيجابيه |
Isto É muito embaraçoso. | Open Subtitles | إنه أمرٌ محرجٌ لأبعد الحدود, فهمت؟ |
Isto É algo muito perigoso neste país. | Open Subtitles | إنه أمرٌ خطيرٌ جدًا بهذه الدولة. |