"إنه المكان الذي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • É para onde
        
    • é o lugar onde
        
    • É lá que
        
    • Foi onde
        
    • É de onde
        
    • É onde eu
        
    • é do lugar que tenho
        
    É para onde ele deve ir, de qualquer forma. Open Subtitles إنه المكان الذي ينتمي له على أية حال
    É para onde todas as pulgas estão a fugir. Open Subtitles إنه المكان الذي تهرب إليه جميع البراغيث.
    é o lugar onde vamos para encontrar amizade, solidariedade e consolo. TED إنه المكان الذي نذهبُ إليه من أجل الصداقة، والتضامن والسلوان.
    é o lugar onde nos juntamos quando temos coisas para dizer uns aos outros. TED إنه المكان الذي نجتمع فيه عندما يكون لدينا شيئا نريد ان نقوله لبعضنا البعض.
    É lá que ele vai viver de agora em diante. Open Subtitles إنه المكان الذي سوف يعيش فيه من الآن فصاعداً
    Foi onde descobri que a minha mulher tinha morrido. Open Subtitles إنه المكان الذي عرفت فيه بأن زوجتي ماتت.
    É de onde tudo isto vem. Open Subtitles إنه المكان الذي يأتي منه كل هذا
    Eu amo o Museu de Cabeças de noite. É onde eu venho para estar só. Open Subtitles أحب متحف الرؤوس بالليل إنه المكان الذي إتي إليه لأكون وحدي
    Sim, é do lugar que tenho falado. Open Subtitles ‫نعم، إنه المكان الذي أخبرتكِ عنهُ
    É para onde o Stryker os leva depois do Victor os apanhar. Open Subtitles إنه المكان الذي يأخذهم إليه "سترايكر" بعد أن يمسك بهم "فيكتور"
    É para onde os nossos jovens locais gostam de ir curtir. Open Subtitles إنه المكان الذي يذهب إليه الشباب ليتبادلوا القبلات
    É para onde eu iria se eu estivesse à procura dum esconderijo. Open Subtitles (ماكس) - إنه المكان الذي كنت سأختاره لو كنت في موضعه - لماذا ؟
    É para onde o Jack se está a dirigir agora. Open Subtitles إنه المكان الذي يتوجه له (جاك) الآن
    é o lugar onde finalmente descansamos. Open Subtitles إنه المكان الذي يذهب إليه قومي بعد موتهم
    É lá que nós voltamos ao elemento surpresa. Open Subtitles إنه المكان الذي تحصل فيه على عنصر المفاجأة
    Foi onde o vosso avô nasceu, onde estão as vossas origens. Open Subtitles إنه المكان الذي ولد فيه جدك, المكان الذي جئتم منه يا رفاق
    É de onde o Conlin ligou-te mesmo antes dele ser morto. Open Subtitles إنه المكان الذي حادثك منه (كونلين) ا تماماً قبل مقتله
    Isso É onde eu trabalho. Eu nunca o vi. Open Subtitles إنه المكان الذي أعمل فيه أنا لم أرك من قبل
    Sim, é do lugar que tenho falado. Open Subtitles ‫نعم، إنه المكان الذي أخبرتكِ عنهُ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more