É que, quando era miúda, era tão vulnerável e aberta a novas experiências, entendes? | Open Subtitles | إنه فقط ..عندما كنت صغيره كنت ضعيفه، أتعلم؟ |
Não, É que quando tentei puxá-la, ela deve ter libertado mais toxina. | Open Subtitles | لا إنه فقط عندما قمت بسحبها لا بد و إنها أفرزت المزيد من السموم |
Não... É que quando digo "bull", não me lembro se é "frogs" ou "dogs". (sapos/cães) | Open Subtitles | لا ، إنه فقط عندما أقول الهائجة لا أتذكر ما قبلها هل ضفادع أم كلاب. |
É que quando eu era nova, tinha tantas coisas que queria fazer com a minha vida, mas agora tenho 46 anos e tudo o que já fiz foi tomar conta do Joe. | Open Subtitles | إنه فقط عندما كنت صغيرة كانت لدي أشياء كثيرة أريد فعلها في حياتي |
É que quando eu o vejo é... é estranho, | Open Subtitles | إنه فقط عندما أراه , يبدو غريبا |
É que quando disse para a Ivy que o bar receberia a coisa de beneficiência, pensei que fosse umas cem pessoas, mas está a ficar muito grande. | Open Subtitles | إنه فقط, عندما أخبرت (آيفي) أن الحانة ستستضيف الحفل الخيري، ظننت أن الحضور سيكونون مئة شخص تقريبا، |
É que quando diz: Só quero um bocado de respeito recém-descoberto, como... | Open Subtitles | إنه فقط عندما تقول " فيل) هو زوج ابنتي)" |