"إنه لا يوجد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que não há
        
    • que não tem
        
    • que não havia
        
    Os que moram, sabem que não há cá rio nenhum. Open Subtitles هؤلاء الذين يعرفون بالفعل إنه لا يوجد نهر هنا.
    Ambos sabemos que não há entrada lateral neste hotel. Open Subtitles كلانا يعلم إنه لا يوجد مدخل جانبي في هذا الفندق
    Já o fiz e ele disse que não há nada com que me preocupar. Open Subtitles فعلت بالفعل، وقال إنه لا يوجد شيء يدعو للقلق.
    Não me diga que não tem seguro? Open Subtitles لا تقل لي إنه لا يوجد لديك تأمين ضد الأضرار
    Agora estás de rastos pois descobriste que não tem. Open Subtitles و أنتِ الآن محطمة لأنكِ إكتشفتِ الآن إنه لا يوجد أى شىء
    Disse que não havia problema. Disse que tinha a certeza. Open Subtitles قلت إنه لا يوجد شيء خطير وقلت إنك متأكد
    O meu tio disse que não há lógica no Zeke ter ido para lá. - Mas é estranho. Open Subtitles لقد قال عمي إنه لا يوجد سبب لوجود زيكي هناك لكنه يتصرف بغرابة.
    E quero que saibas que não há nada que eu não fizesse para um encontro. Open Subtitles وأريدك أن تعلم إنه لا يوجد شيء لا أستطيع القيام به لأجل أن أحظى بفرصة
    Não sai desta divisão até sabermos que não há ninguém lá fora à espera dela. Open Subtitles لا تدعها تترك هذه القاعة حتى نعرف إنه لا يوجد أحد ينتظرها بالخارج
    O relatório diz que não há nada errado... Open Subtitles ولكن التقرير يقول إنه لا يوجد شيء خاطئ..
    Mas aprendemos que não há utilizadores estúpidos — é mesmo o que aprendemos. Só há produtos estúpidos. TED ما عدا، ماتعلّمناه إنه لا يوجد شيء يسمى مستخدم غبي -- ماتعلمناه حقاً هو أنه يوجد فقط منتجات غبية.
    Tenho de vos dizer, que não há garantias de que o vosso pai esteja por aqui perto. Open Subtitles علي أن أقول... إنه لا يوجد أي دليل على أن والدكما في أي مكان قريب في هذه المنطقة
    Ok. Acho que não há nada que eu possa fazer. Open Subtitles حسناً،أظن إنه لا يوجد ما أستطيع فعله
    Deus, sabe que não tem muito espaço de sobra, e tu és adulto, quero que tenhas a tua própria vida. Open Subtitles حتى إنه لا يوجد الكثير من الغرف المتبقية وأنت شخص راشد أريد منك خوض حياتك الخاصة
    Então deixe-me recordar-lhe que não tem razão para duvidar você o tudo o que me resta da minha querida irmã. Open Subtitles اذاً دعني أعيد ثقتك إنه لا يوجد سبب لشكوكك أنت كل ما تبقى لي من أختي الحبيبة
    Sabemos que não tem nozes lá dentro. Open Subtitles نعرف إنه لا يوجد فول سودانى بداخلها
    Ele disse que levaria ao Gabinete e eu disse que não havia o que discutir. Open Subtitles قال إنه سيعرض الأمر على الوزراء لكنني قلت إنه لا يوجد ما يستحق المناقشة.
    Pensei que não havia um perfil. Open Subtitles إعتقدتُ إنه لا يوجد ملف شخصي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more