"إنه يبدأ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Está a começar
        
    • Começa
        
    Tarde demais, encosta! Está a começar a sair! Open Subtitles تأخرنا، توقف جانبا إنه يبدأ في الخروج
    Peter, pouco barulho, Está a começar. Open Subtitles بيتر .. إنه يبدأ
    Pai, vamos. Está a começar. Open Subtitles أبي،هيا إنه يبدأ
    Não é o caso. Começa com o início da vida. TED هذا غير صحيح. إنه يبدأ مع بداية الحياة.
    Ele Começa a procurar pela casa pela distância correcta em relação ao alimento, mas ele está claramente perdido. TED إنه يبدأ في البحث عن منزله في المسافة الصحيحة بعيدا عن الطعام، لكن من الواضح أنه ضائع تماما.
    Despacha-te, Está a começar! Open Subtitles (برايان) ! أسرِع ، إنه يبدأ
    Está a começar. Trá-lo. Open Subtitles إنه يبدأ
    Está a começar. Open Subtitles إنه يبدأ
    Judd, Está a começar! Open Subtitles (جود)، إنه يبدأ!
    Está a começar. Open Subtitles إنه يبدأ
    Está a começar. Open Subtitles إنه يبدأ
    Está a começar. Open Subtitles .إنه يبدأ
    Ele Está a começar! Open Subtitles أوه، إنه يبدأ!
    Eu iria até mais longe e diria que Começa com o nosso corpo. TED وأود حتى أن أذهب أبعد من ذلك وأقول إنه يبدأ بالجسد نفسه.
    Deixa-nos paralisados. Começa por destruir os neurónios motores da espinal medula. TED إنه يشلك . إنه يبدأ بقتل الخلايا العصبية الحركية في النخاع الشوكي.
    Começa demasiado cedo e acaba tarde demais. Open Subtitles إنه يبدأ في وقتٍ باكرٍ جداً وينتهي في وقتٍ متأخرٍ للغاية.
    Começa normalmente no cérebro e passa para os órgãos internos depois. Open Subtitles إنه يبدأ عادةً بالمخ ثم ينتقل للأعضاء الداخلية
    Olha, Começa no sub-frontal, e estende-se praticamente até ao hipotálamo. Open Subtitles انظري، إنه يبدأ من تحت الجبهة ويمتد إلي ما تحت المهاد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more