"إنه يقضي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Ele passa
        
    • Ele está a
        
    Ele passa 2 horas por dia arrumando os estimados objectos. Open Subtitles إنه يقضي ساعتين كل يوم في إعادة ترتيب القطع
    Ele passa os dias obcecado... a planear a celebração em honra do teu pai. Open Subtitles إنه يقضي معظم اليوم وهو مهووس بتخطيط المهرجان لتكريم أبيك
    Ele passa a maior parte do seu tempo sozinho, vagueando pela floresta à procura de animais feridos. Open Subtitles إنه يقضي معظم الوقت لوحده يتجول في الغابة وينقذ الحيوانات المجروحة
    Sabe, Ele passa muito tempo fechado. Open Subtitles تعرفين، إنه يقضي الكثير من الوقت في المنزل.
    Ele está a fazer horas extras para competir, então... não vamos oficializar até a próxima semana. Open Subtitles إنه يقضي ساعات إضافية ليثبت معدنه لننتظر أسبوعان للإعلان
    Não sei, Ele passa muito tempo ao teu serviço. Open Subtitles لا أعرف، أعني، إنه يقضي الكثير من الوقت في خدمتك.
    Agora que falas nisso, Ele passa bastante tempo junto ao arbusto, à espera que o cão faça xixi. Open Subtitles الآن ، لاحظتيـه إنه يقضي وقتا طويلا بجانب هذه الشجيرة ينتظر كلبه كي يتبوّل
    Ele passa o dia todo fazendo pequenas, e delicadas refeições, é por isso que lhe pago o aluguer. Open Subtitles إنه يقضي يومه كامل يصنع هذة الوجبات الصغيرة والرائعة ولهذا أنا أدفع الإيجار
    Ele passa mais tempo no apartamento do Jeffrey do que comigo. Open Subtitles إنه يقضي المزيد من الوقت بشقّة (جيفري) عمّا يقضيه معي
    Ele passa mais tempo no trabalho do que jamais ficou em casa. Open Subtitles إنه يقضي وقت بالعمل أكثر من المنزل
    Oh... Ele passa os serões com um soldado, um que nunca conhecemos nem sabemos quem seja. Open Subtitles -لا أعرف شيئاً بعد. إنه يقضي أمسياته برفقة ضابط،
    Ele passa o Natal com a mãe. Open Subtitles إنه يقضي الكريسماس مع أمه
    Ele passa a maior parte do tempo no hospital. Open Subtitles إنه يقضي معظم الوقت في المشفى
    Depois, temos histórias de pessoas, como o egípcio Ahmed Abdellahy, que noticiou há pouco tempo num evento em Washington, D.C. que alguns dos seus debates com extremistas — Ele passa o tempo nas redes sociais a discutir com seguidores do ISIS, tentando que eles se afastem — que alguns dos seus debates com estes extremistas tinham sido apagados. Ele acha que isso tem por objetivo protegê-los de pontos de vista alternativos. TED ومن ثم كان لدينا قصص من الناس كهذا الرجل المصري, أحمد عبدالحي, الذي ذكرت مؤخراً بحدث في العاصمة واشنطن أحد محاوراته مع المتطرفين-- إنه يقضي وقته الآن على وسائل التواصل الاجتماعي يجادل أتباع التنظيم, محاولاً إبعادهم -- بعض من جدالاته مع هؤلاء المتطرفين حُذفت, الأمر الذي جعله يعتقد بأنه لديه تأثير يحميهم من وجهات النظر البديلة.
    Ele está a divertir-se imenso. E está a fazer um bom trabalho. Open Subtitles إنه يقضي وقتا رائعا ويعمل عملا جيدا
    Ele mentiu-nos. Ele está a passar a noite em casa da Donna. Open Subtitles لقد كذب علينا ، إنه يقضي الليلة في منزل (دونا) ؟
    Ele está a fazer limpeza e não quero ser o próximo. Open Subtitles إنه يقضي على المتورطين ولن أكون التالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more