"إنّما هي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • É
        
    - Viste, isso É peculiar. Isso não tem nada de peculiar. É um hábito nojento. Open Subtitles ذلك ليس أمراً مُحدّداً إنّما هي عادة مُثيرة للإشمئزاز
    Não existe algo como seguir em frente. É mentira. Open Subtitles ما من وجود لشيء يُدعى المضيّ بالحياة، إنّما هي كذبة.
    Aquilo não É uma protecção, É uma prova. Open Subtitles تلك ليست وسيلة حماية إنّما هي دليل.
    O problema não É a magia, miúdo. Open Subtitles ليس السحر هو المشكلة بنيّ و إنّما هي.
    - É um facto. Open Subtitles إنّما هي مُجرّد حقيقة.
    É uma questão de tempo. Open Subtitles إنّما هي مسألة وقتٍ فحسب.
    Não É a minha especialidade. Open Subtitles إنّما هي ليست من إختصاصي.
    É só um pouco tímida, não É? Open Subtitles إنّما هي خجلة قليلاً، صحيح؟
    Sra. Emmet, isto está errado. Il Tunchi, não É um espírito... É um demónio. Open Subtitles السيّد (إيمت) مُخطئ، (لي تونشي) ليست روحاً، إنّما هي شيطانة.
    A Boiúna não É apenas um espírito. É o Deus de todos os demónios. Open Subtitles {\pos(192,220)} كلّا، (بيونا) ليست مُجرّد روحٍ، إنّما هي سيّدة الشياطين كافّةً.
    Não só o verdadeiro sobrenome dela É 'Brozi', mas ela É de etnia albanesa, não sérvia. Open Subtitles ليس اسمها الحقيقيّ الأخير (بروزي) فحسب، إنّما هي ألبانيّةٌ إثنيّة وليست صربيّة.
    É, apenas, uma questão de tempo até capturarmos o próprio Ihab. Open Subtitles إنّما هي مسألة وقت قبل أن نقبض على (إيهاب).
    - E não sou. É só por ela. Open Subtitles -صحيح، إنّما هي لها فحسب
    É tudo por causa da Davina. Open Subtitles إنّما هي حرب للفوز بـ (دافينا)
    É uma piada! Open Subtitles إنّما هي مزحة
    -Não, isso É alugado. Open Subtitles -كلّا، إنّما هي عربة مؤجّرة .
    É ela. Open Subtitles و إنّما هي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more