"إنّه مثل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • É como
        
    • É tipo
        
    Oh, É como uma daquelas sombras deixadas por uma explosão nuclear? Open Subtitles إنّه مثل واحد من تلك الظلال التي خلفها إنفجار نووي؟
    Anda a treinar há meses, É como um galgo. Open Subtitles إنّه يتدرّب مّنذ شهور، إنّه مثل كلاب الصيّد.
    É como meditar. Precisas de te concentrar em algo específico. Open Subtitles إنّه مثل التأمّل تحتاجين أن تركّزي على شيء محدّد
    Isto não É como ligar um interuptor, tem de me dar acesso. Open Subtitles الأمر ليس بضفطة زر، إنّه مثل السماح لي بالدخول
    Sim, É tipo um urso com espinhos, mas mexicano... Open Subtitles نعم إنّه مثل دبّ عنده شوكات ...لكن مكسيكي
    É como os Sith Lords. - Há sempre dois. - Acabou de nos referir a Guerra das Estrelas? Open Subtitles إنّه مثل لوردات السيث ، يا رجل هناك دوماً اثنين منهم
    É como aqueles aspirados de pó que se movem sozinhos. Open Subtitles إنّه مثل تلك المكنسات الكهربية صغيرة الحجم التى تُقدم على التحرك مِن تلقاء نفسها
    É como se o trouxéssemos cá e falássemos sobre as suas lembranças doentias. Open Subtitles إنّه مثل إحضاره إلى هنا و المرور من خلال مخلّفاته التذكاريّة
    É como ouvir uma sinfonia a ganhar harmonia. Open Subtitles إنّه مثل مشاهدة سمفونية أوركسترا إجتمعتَ معاً
    É como um ritual de passagem, para meninas sulistas. Open Subtitles حَسناً، إنّه مثل فقط طقوس العبور، تَعرف، لفتيات الجنوب
    Às vezes visito-o nos sonhos. Ele É como o pai. Um rapaz obstinado. Open Subtitles زرته بضع مرّات في أحلامه، إنّه مثل والده، صبيّ قويّ العزمِ.
    Eu sei, mas com o mercado actual, É como se ganhasses dinheiro. Open Subtitles ًأنا أعرف , و لكن بالنظر بأسعار السوق حاليا, إنّه مثل كأنك تكسبُ المال.
    Conversar contigo É como um enigma. Open Subtitles إنّه مثل لغز الحساب كلّ مرّة تتكلّم مع هذا الولد.
    É como um cappuccino, mas com quatro especiarias. Open Subtitles إنّه مثل الكابتشينو، لكن مع أربعة أنواع بهارات مُختلفة؟
    Muito bem, É como a linha de partida de uma corrida. Open Subtitles حسنٌ، إنّه مثل خطّ البداية في سباق، اتّفقنا؟
    A minha mente É como um PC com ficheiros corrompidos. Open Subtitles عقلي، إنّه مثل حاسوب مع نظام ملفات تالف. أعلم أنّي أريد أن أتذكّر شيئاً،
    Se contar, não vai acontecer. É como fazer um desejo. Open Subtitles إن فعلتُ ذلك، فلن يتحقّق طلبي إنّه مثل تمنّي أمنية
    É como ouvir 16 canais ao mesmo tempo. Open Subtitles إنّه مثل الاستماع الى 16 قناة في وقت واحد
    É como um sonho do qual não vais querer acordar. Open Subtitles إنّه مثل حلم جميل لا تريد الإستيقاظ منه.
    depois sou como, "olá, olhem para este tipo, entretanto. " Então, ele É tipo a cópia dos gémeos. Open Subtitles ثم أجد أنّي أماثل اخي، انظروا، إنّه مثل توأمي الاحتياطيّ.
    É tipo uma metáfora desportiva para fazer sexo. Open Subtitles إنّه مثل الإستعارة الرياضيّة , على الجنس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more