"إنّي هنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Estou aqui
        
    • Vim
        
    • Estou mesmo aqui
        
    Estou aqui e quero respostas agora, ou então vamos já à polícia. Open Subtitles إنّي هنا و أريد إجاباتٍ الآن و إلاّ سنذهب مباشرةً للشرطة
    Estou aqui pra descansar, antes de retomar outro período de ensino de estudos sociais a idiotas fresquinhos. Open Subtitles إنّي هنا للاسترخاء فقط قبل أن أعود لعام آخر من تعليم الدراسات الاجتماعيّة لحمقى بالسنة الأولى
    Ele contou-nos sobre as FARC. Estou aqui para te proteger. Open Subtitles لقد أخبرنا عن القوات المسلحة الكولومبيّة إنّي هنا لحمايتكَ
    Estou aqui porque sei que sabe sobre mitologia sul americana. Open Subtitles إنّي هنا لمعرفة ما تعلمه عن أساطير أمريكا الجنوبية.
    Mas Vim para resolver isto o mais rápido possível e agrada-me que possa ajudar. Open Subtitles إنّي هنا لأحلّ هذا بأسرع ما يمكن وأنا سعيدة جدّاً
    Estou aqui á procura do meu marido. Barba fina, cabelos compridos, japonês. Open Subtitles إنّي هنا باحثة عن زوجي، ذو لحية خفيفة وشعر قصير ويابانيّ.
    Ele não pôde vir. Estou aqui no lugar dele. Open Subtitles لم يتمكّن من المجيء، إنّي هنا نيابةً عنه.
    Isso não é justo. Estou aqui porque o meu filho ainda não foi libertado. Open Subtitles ليس هذا منصفاً، إنّي هنا لأنّ ابني لم يطلق سراحه بعد
    Estou aqui por todos aqueles que perderam o barco da beleza. Open Subtitles إنّي هنا من أجل كلّ من فاتهم قارب الجمال.
    Em honra da nossa casa. Estou aqui para declarar o meu desejo de começar uma vida com esta mulher... com a Lois Lane. Open Subtitles بإسم عائلتنا، إنّي هنا لأعلن عن رغبتي لأبدأ وثاق حياة مع هذهِ المرأة.
    Estou aqui para protegê-la. É o que posso dizer por enquanto. Open Subtitles إنّي هنا لحمايتكِ و هذا مّا يسعني قوله حالياً
    Pela última vez, Estou aqui para ajudar. Podemos esquecer os segredos? Open Subtitles على سبيل التنويه الأخير، إنّي هنا للمساعدة، أيمكننا تخطّي غور الأسرار؟
    Estou aqui porque queres estar comigo tanto quanto quero estar contigo. Open Subtitles إنّي هنا لأنّكَ تودّ أن تكون معي بقدر ما أودّ أن أكون معكَ
    Estou aqui para dizer-te que cometeste um grande erro, hoje. Open Subtitles إنّي هنا لأعلمكِ أنّكِ إقترفتِ خطأ فادحاً.
    Já agora, Estou aqui, porque um braço humano só pode ser torcido até certo ponto antes de uma lesão permanente. Open Subtitles وبالمناسبة، إنّي هنا لأنّ ذراع الإنسان يمكن أن تلتوي لحدّ مُعيّن قبل أن تُصاب إصابة دائمة.
    Estou aqui por causa dos resultados das análises da discoteca de Chinatown. Open Subtitles إنّي هنا بخصوص تقرير السمية عن حادثة نادي المدينة الصينيّة.
    Não disparei contra ninguém. Estou aqui para proteger-te. Open Subtitles لم أطلق النار على أحدٍ، إنّي هنا لحمايتكم.
    Estou aqui para fazer um exame neurológico a essas raparigas. Open Subtitles . إنّي هنا لأقوم بفحصٍ عصبيّ على الفتيات
    Estou aqui porque o meu amigo morreu, e a minha outra amiga está de luto. Open Subtitles إنّي هنا لأنّ صديقي مات، ولأنّ صديقتي حزينة.
    Estou aqui para a cumprir. Vemo-nos por aí, rapaz. Open Subtitles حسنٌ، إنّي هنا لأوفي به، أراك لاحقًا يا غلام.
    Vim aqui para pedir um favor. Quero que convoque uma votação. Open Subtitles إنّي هنا أنشد معروفًا، أودّك أن تدعو لتصويت.
    Estou mesmo aqui Elena, e também sinto a tua falta. Open Subtitles إنّي هنا يا (إيلينا)، أنا أيضًا أفتقدك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more