"إن تمكنا من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Se conseguirmos
        
    • se pudermos
        
    • Se conseguíssemos
        
    • Se os conseguirmos
        
    Se conseguirmos fechar aquele portão, se prevenirmos que mais entrem no pátio, podemos acabar com estes mortos-vivos. Open Subtitles إن تمكنا من إغلاق هذه البوابة ومنع المزيد من اقتحام الساحة يمكننا التخلص من هؤلاء السائرين سنسيطر على الحقل بحلول الليل
    Se conseguirmos construir o polo logístico aqui, será graças a mim. Open Subtitles إن تمكنا من بناء المركز هنا فالفضل يعود لي
    Se conseguirmos encontrar o resto disto, talvez descubramos o que é. Open Subtitles إن تمكنا من ايجاد بقية هذا الشيء, فقد نتمكن من اكتشاف ماهيته.
    se pudermos descobrir qual é a porta que eles estão a tentar abrir. Open Subtitles إن تمكنا من معرفة ماهو الباب الذي يريدون فتحه
    Não seria espantoso Se conseguíssemos isso? TED ألن يكون من الرائع إن تمكنا من القيام بهذا؟
    Se os conseguirmos encontrar, não tenho qualquer dúvida. Open Subtitles إن تمكنا من إيجادهم فلدي شك بسيط
    Se conseguirmos fugir a alta velocidade, temos a oportunidade de recuperar as nossas vidas. Open Subtitles إن تمكنا من تحقيق سرعة الإفلات يمكننا أن نحظى بفرصة في حياتنا الواقعية
    Se conseguirmos chegar ao solo, aproveitaremos a próxima hipótese. Open Subtitles إن تمكنا من النزول على الأرض، فسننتهز الفرصة التالية.
    Então, Se conseguirmos impedir estas células cancerígenas de se dispersarem a partir do tumor primário conseguimos travar o cancro e devolver mais vida às pessoas. TED لذا إن تمكنا من إيقاف هذه الخلايا السرطانية، من الانتقال من الورم الرئيسي إلى أماكن أبعد فسنتمكن من إيقاف السرطان فى مساره وإنقاذ حياة الكثير من الناس.
    Mas Se conseguirmos encontrá-la, ainda temos as balas dentro do corpo. Open Subtitles لديكَ إحدى رصاصاتي موجودة بمكان ما هنا - أجل , إن تمكنا من إيجادها - مع ذلك لا يمنحني ذلك الرصاصة الموجودة بالجثّة
    Se conseguirmos vencer o Rafael, podemos acabar com isto! Open Subtitles إن تمكنا من هزيمة (رافاييل)، فيمكننا إنهاء هذا!
    Mas Se conseguirmos tornar o soro em aerosol, para o lançar, usando algo como um extintor, poderiamos entregar a cura como um spray. Open Subtitles ولكن إن تمكنا من تحويل المصل لرذاذ، وننشره باستخدام شيء مثل... طفاية الحريق، بوسعنا معالجته بالرذاذ.
    E Se conseguirmos arranjar-lhe ajuda? Open Subtitles -ماذا إن تمكنا من احضار مساعدة لهم؟
    Agora, se pudermos fechar essas torneiras, podemos impedir que eles sangrem. Open Subtitles الآن إن تمكنا من إغلاق هذه الحنفيات فسوف نستطيع حماية طفليكما من النزيف.
    O do cabelo que encontrei não foi encontrado no sistema, mas se pudermos combinar com a pastilha, podemos confirmar que ambos são do Pneumotórax Aberto. Open Subtitles الشعر الذي وجدته لم ينتج عنه أي تطابق في نظام الحمض النووي القياسي ،لكن إن تمكنا من مطابقته مع العلكة عندها سنكون قادرين على تأكيد أن كلاهما
    Não se evitarmos uma guerra. Não se pudermos impedir o Shaw. Não se arriscarmos as nossas vidas ao fazê-lo. Open Subtitles ليس إن تمكنا من منع الحرب وردع (شو)، ليس إذا خاطرنا بحيواتنا في سبيل ذلك.
    Se conseguíssemos manter o mesmo número de mortos para sempre, Open Subtitles إن تمكنا من وضع مقاتلين لا يموتون في ساحات المعركة
    Se conseguíssemos descobrir onde foi, talvez isso nos levasse à identidade do nosso atirador. Open Subtitles أجل، إن تمكنا من اكتشاف أي شارع كان، قد يقودنا إلى هوية مطلق النار خاصتنا
    Se conseguíssemos obter mais desta lama, isso poderia mudar a nossa vida. Open Subtitles ‏‏‏إن تمكنا من الحصول‏ ‏‏على المزيد من هذه المادة،‏‏ ‏‏من شأنها تغيير حياتنا! ‏‏
    Se os conseguirmos apreender vivos, poderemos... Open Subtitles إن تمكنا من القبض عليهم أحياء ...فقد نستطيع الحصول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more