Se sairmos daqui, eu compro-lhe um par de sapatos novos. | Open Subtitles | إن خرجنا من هنا أحياء، سأشتري لها حذاء جديد |
Pensei que Se sairmos daqui a tempo hoje, podia dá-lo ao seu filho. | Open Subtitles | فكرت إن خرجنا من هنا يمكنك ان تعطيها لابنك |
Muito bem, Se sairmos daqui em 15 minutos... voltamos para casa com poucas náuseas e sem perder o cabelo. | Open Subtitles | حسنٌ إن خرجنا من هنا خلال 15 دقيقة فسنستطيع العودة للديار مع قليل من الغثيان وبدون فقدان الشعر |
Muito bem, Se sairmos daqui em 15 minutos... voltamos para casa com poucas náuseas e sem perder o cabelo. | Open Subtitles | حسنٌ إن خرجنا من هنا خلال 15 دقيقة فسنستطيع العودة للديار مع قليل من الغثيان وبدون فقدان الشعر |
Se formos em grupo, vamos ser mais lentos e chamar à atenção. Se for sozinho, posso movimentar-me mais depressa. | Open Subtitles | إن خرجنا في مجموعة فسنكون بطيئون وسنجذب الانتباه، أما إن كنت وحيدًا فسأتحرك بسرعة |
A única maneira de continuar viva é ser bem comportada e obedecer, porque Se sairmos por aquela porta, nunca mais nos verá. | Open Subtitles | لذلك الطريقة الوحيدة لتبقين على قيد الحياة هي أن تمتثلين لآمري و تلعبين بلطافة لأننا إن خرجنا من ذلك الباب لن ترينا مرة آخرى |
Se sairmos daqui vivas, eu compro-te uma mala a condizer. - Que é que tem a janela? Lâminas. | Open Subtitles | إن خرجنا من هنا أحياء، سأشتري لكِ حقيبة مكافأة لكِ ( بايبر )، يساركِ |
Se sairmos vivos. | Open Subtitles | إن خرجنا أحياء. |
Se sairmos desta... | Open Subtitles | إن خرجنا من هذا... |
Se formos para a rua esta noite, morremos. | Open Subtitles | لا، إن خرجنا للشوارع الليلة فنحن في عداد الأموات |
Se formos jantar fora, não há nada para lavar. | Open Subtitles | إن خرجنا للعشاء، فلن تنظف شيء |