Que Deus o faça chorar a sua juventude... como você a fez chorar a dela. | Open Subtitles | إن شاء الله سيجعلك تبكي من أجلها كما جعلتها تبكي من أجلك |
Nenhuma pessoa tem direito sobre outra. Que Deus te perdoe. | Open Subtitles | ـ لكِ علي الكثير من الحقوق . ـ لا شيء عليك ، إن شاء الله يغفر لكِ |
Que Deus traga o inferno aos Talibans. | Open Subtitles | إن شاء الله يَجْلبُ جحيمَ إلى الطالبانِ. |
Se Alah quiser, vou levar a minha mulher para Bitlis para conhecer a minha mãe. | Open Subtitles | ثم ، إن شاء الله ،سوف آخذ زوجتي إلى "بيتليس". لرؤية والدتي. |
Como Deus quer. | Open Subtitles | إن شاء الله. |
Se voltarmos a passar aqui, Queira Deus, vendê-la-ei de volta. | Open Subtitles | اذا مررنا بهذا الطريق مرة اخرى إن شاء الله... ... سوف نعيدها لك |
A tua demanda e a minha missão, ambas vitoriosas, se Deus quiser. | Open Subtitles | الله سيكتب لي و لك النصر فى مهمتنا إن شاء الله |
"Que Deus possa manter a unidade do nosso país... tal como este caminho-de-ferro une os 2 grandes oceanos deste mundo." | Open Subtitles | إن شاء الله تستمر وحدة بلادنا بينما سكة الحديد توحد المحيطان العظيمان من هذا العالم" |
Que Deus te benza. | Open Subtitles | نسأل الله أن يعطيك القوة إن شاء الله |
Que Deus permita que ela renasça um homem. | Open Subtitles | إن شاء الله هي سَتولد من جديد كرجل |
Que Deus tenha piedade de ti. | Open Subtitles | إن شاء الله له رحمة عليك |
Que Deus vos perdoe pelo que fizestes. | Open Subtitles | إن شاء الله يغفر لك لما عملت. |
Que Deus o recompense. | Open Subtitles | إن شاء الله يُكافئُك. |
Que Deus me perdoe." | Open Subtitles | إن شاء الله يَغْفرُ لي. |
Se Alá quiser. Nunca ouviste Que Deus ajuda aqueles que se ajudam? | Open Subtitles | " إن شاء الله تعالى " ...ألم تسمع من قبل |
Se Alah quiser. | Open Subtitles | إن شاء الله. |
Queira Deus, vou na sexta feira. | Open Subtitles | إن شاء الله سأكون هناك يوم الجمعة |
Depois de ontem, se Deus quiser esta será a última, na verdade. | Open Subtitles | و قمت بذلك البارحة, حسناً إن شاء الله, ستكون هذه الأخيرة |