"إن عجزنا عن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • se não
        
    Não ajudaremos ninguém se não cuidarmos da nossa família. Open Subtitles لن ننفع أحدًا إن عجزنا عن العناية بأسرتنا.
    Olha, se não lhe conseguimos escapar, temos que enfrentá-lo. Open Subtitles انظر، إن عجزنا عن تجاوزه سيتحتم علينا قتاله
    Pois se não podemos respeitar esta terra interior, então não podemos honrar o chão que pisamos. Open Subtitles لأننا إن عجزنا عن احترام تلك الأرض الداخلية، سنعجز أيضاً عن احترام الأرض التي تطؤها أقدامنا.
    Mas como podemos levar a civilização às estrelas se não formos civilizados? Open Subtitles كيف ننقل الحضارة إلى النجوم إن عجزنا عن البقاء متمدّنين
    Nenhum de nós está a salvo se não conseguirmos nos controlar. Open Subtitles لن يأمَن أحدنا إن عجزنا عن السيطرة على أنفسنا.
    Isso não adianta nada se não conseguirmos entrar. Open Subtitles أجل، ولا قيمة لهذه الخطّة إن عجزنا عن الدخول.
    O que será do Evan se não o encontrarmos? Open Subtitles ماذا سيحدث لإيفان إن عجزنا عن ذلك
    E se não o conseguirmos capturar... Open Subtitles لا أعرف مكانه إن عجزنا عن حمله ...على الاعتراف بالضرب
    No McDowell, se não conseguirmos vencer a competição, atiramos a toalha ao chão! Open Subtitles في متجر (ماكداول)، إن عجزنا عن هزم المنافسة فسنرمي المنشفة ونستسلم!
    No McDowell, se não conseguirmos vencer a competição, atiramos a toalha ao chão! Open Subtitles في متجر (ماكداول)، إن عجزنا عن هزم المنافسة فسنرمي المنشفة ونستسلم!
    E se não pagarmos? Open Subtitles و إن عجزنا عن السداد؟
    Sabes a saída, então, se não pararmos Machin, Open Subtitles ،الآن أنت تعلم المخرج (لذا إن عجزنا عن ردع (ميتشن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more