"إن كانت هذه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • se é
        
    • se isto
        
    • se este
        
    • se esta
        
    • Se isso
        
    • se essa
        
    • se for
        
    • Se esse
        
    • Se esses
        
    • se estas
        
    se é esse o caso... Para onde é que o levaram? Open Subtitles حسناً إن كانت هذه القضية, إلى أين تعتقدون أنه أُخِذ؟
    se é uma corte marcial, parece que tem algumas coisas a faltar. Open Subtitles إن كانت هذه محكمة عسكرية، فيبدو أنّ هناك بضعة أشياء مفقودة.
    Não sei se isto vai ser considerado vigoroso ou maluco. Open Subtitles لا أدري إن كانت هذه الفعلة حكيمة أم مجنونة
    se isto o ofende, talvez deva assumir-se e ir à sua vida. Open Subtitles أتعلم ؟ إن كانت هذه إهانة ربما عليك الخروج من الخزانة
    Só queria ver se este carro tem bancos aquecidos. Open Subtitles أردت رؤية إن كانت هذه السيارة تحوي مقاعد للتدفئة
    se esta juíza for esperta, vou sair daqui a 20 minutos. Open Subtitles إن كانت هذه القاضية ذكية سأكون بالخارج بعد 20 دقيقة
    Imaginem, Se isso fosse o melhor elogio que recebessem: TED تخيل إن كانت هذه أفضل مجاملة تلقيتها من أي وقت مضى.
    se essa mulher fosse eu, amá-lo-ia só a ele e para sempre. Open Subtitles و إن كانت هذه المرأة أنا كنت سأحبه وحده، للأبد
    Não sei se é boa ideia entrar sem avisar. Ele não atende. Open Subtitles لا أعرف إن كانت هذه فكرة حكيمة، ذهابكِ هناك دون علمه
    se é esse o caso, então, estão aqui na ilha. Open Subtitles إن كانت هذه الحالة، إذاً فهي هنا على الجزيرة
    se é esse o caso, então, estão aqui na ilha. Open Subtitles إن كانت هذه الحالة، إذاً فهي هنا على الجزيرة
    se é esse o caso, ele já está muito longe. Open Subtitles إن كانت هذه هي القضية, فإنه ذهب منذ زمن.
    Aposto que estás a pensar se isto terá sido melhor. Open Subtitles أراهن بأنك تعيد النظر إن كانت هذه خطوة للأمام
    E não há nenhuma segurança na casa, em nenhum lado, então se isto foi um roubo, correu mal. Open Subtitles ولا توجد خزنة في المنزل في أي مكان لذا إن كانت هذه سرقة، فقد فشلت المهمّة
    se isto aqui tem valor, vai voltar para o porão húmido. Open Subtitles حسناً ، إن كانت هذه الأغراض قيمة فسأعيدها إلى القبو الذي يرشح سقفه
    se este apartamento é dele, nós saímos. Não há problema. Open Subtitles إن كانت هذه شقته فسنخرج لا مشكلة في ذلك
    se este mapa aponta para ela, então devias saber que ela reside aqui, nesta área. Open Subtitles إن كانت هذه الخريطة تشير إليها، فنفهم من ذلك أنها تقيم في هذه المنطقة.
    Como aprendi agora, não interessa se esta mala é verdadeira ou falsa. Open Subtitles مماتعلمته للتو، لا يهم إن كانت هذه الحقيبة حقيقية أو مزيفة.
    se esta foi a melhor ideia que tiveram para alcançar uma vitória, não devia ser eu a demitir-me. Open Subtitles إن كانت هذه أفضل فكرة يمكنك التفكير بها لتفوز لا يجب أن يكون أنا مَن يستقيل
    Mas Se isso é assim porque não vamos embora? Open Subtitles ولكن إن كانت هذه هي طبيعة الأمور فلم لا نغادر؟
    E se essa mulher fosse eu, só o amaria a ele e para sempre. Open Subtitles و إن كانت هذه المرأة أنا كنت سأحبه وحده، للأبد
    se for um esquema, não vai acabar bem para ti. Open Subtitles إن كانت هذه خدعة، فلن تنتهي بما يُحمد إليك.
    Se esse é o seu desejo, Faraó, então é assim que eles vão ter a percepção das coisas. Open Subtitles إن كانت هذه هي رغبتك يا الفرعون إذاً, هذه هي الطريقة التي سوف يرون الأمور بها
    Se esses resultados estão certos chegamos a acordo. Open Subtitles إن كانت هذه النتائج صحيحة يمكنك القول .. أننا قد اتفقنا
    se estas coisas são assim tão perigosas, porque é que não nos injectamos com o antídoto para o veneno agora? Open Subtitles إن كانت هذه الكائنات خطيرة جداً لم لا نحقن أنفسنا بالمصل المضادّ الآن؟ لا يسير الأمر بهذا الشكل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more