Posso dizer-lhes a eles Se não estiverem a tratá-lo bem. | Open Subtitles | أستطيع أن أشكو لهم إن كانوا لا يُعاملونك جيّداً |
- Como podem fazer isso, Se não vêem? ' | Open Subtitles | كيف يمكنهم أن يقرأوا ويكتبوا إن كانوا لا يرون؟ |
Mas Se não aceitam demissões, só há uma saída. | Open Subtitles | ولكن إن كانوا لا يقبلون الاستقالة، فهناك مخرج واحد |
Se eles não sabem Se não o fizeste, como pensará um júri? | Open Subtitles | الذين لا يَعْرفون ماذا يصدقون و إن كانوا لا يصدقون إنك لم تفعلها كيف سيكون الحال مع هيئة محلفين؟ |
Se não sabem que estás aqui, também não sabem o que me aconteceu. | Open Subtitles | إن كانوا لا يعلموا أنَّكَ هنا فهم لا يعلمون ما حدثَ لي أيضاً |
Se não estão a comentar sobre si, mais vale estar morto. | Open Subtitles | إن كانوا لا يتحدثون عنك لتمنيت لتكون ميتا |
Então mesmo Se não esperassem trigêmeos... | Open Subtitles | .. مما يعنى، حتى إن كانوا لا يريدوا ثلاثة أطفال |
Nunca deviam ter-nos dado uniformes, Se não queriam que fôssemos um exército. | Open Subtitles | لم يكن عليهم أن يمنحونا زياً موحداً إن كانوا لا يريدوننا أن نصبح جيشاً |
Pergunto-me: "Porque quereriam vir para aqui Se não estão interessados em comprar nada?" | Open Subtitles | أتساءل لم أتعبوا أنفسهم بالمجيء إلى هنا إن كانوا لا ينوون شراء أي شيء؟ |
Se não me querem, liga-lhes. | Open Subtitles | إن كانوا لا يفكرون بي، اتّصل بهم |
Foi como, "Eles que se lixem Se não conseguem lidar com isso". | Open Subtitles | فتباً لهم إن كانوا لا يتقبلونني |
Se não te querem, não os quero. | Open Subtitles | إن كانوا لا يريدونك فأنا لا أريدهم |
Terão de levantar o embargo Se não quiserem que o Euro colapse. | Open Subtitles | إن كانوا لا يريدون أن ينهار اليورو |
Se não souberem, não. | Open Subtitles | -ليس إن كانوا لا يعلمون . |